新栏目【外语《证词》来了!
新学期即将到来
南农外国医院开辟新栏目——
外语“证词”
带你了解各种外语资格证书和语言考试相关信息
不时邀请优秀的学长学姐分享经验
优秀外语人士,关注
—注意—
第一期外语“证书”
带你了解CATTI考试及相关事宜
所有干货,不容错过
01
什么是CATTI
CATTI,即“中国翻译资格认证考试”,是中国统一的、面向社会的、最权威的翻译资格认证,是对口译或笔译参与者双语翻译能力和水平的认可。
翻译职业资格考试分为口译和笔译两类,涉及英语、日语和俄语。资质分为高级翻译、一级、二级、三级四个等级,难度从三级到高级翻译递增。
02
如何申请CATTI
报名时间:CATTI的报名时间全国不统一,每年因地制宜。今年江苏报名时间是9月2日到9月10日。想报考的同学要尽快去做。
注册方式:登录全国专业技术人员资格考试注册服务平台(网站为http://zg.cpta.com.cn/examfront)进行注册。口译考试的报考点为“翻译专业资格(等级)口译考试”,翻译考试的报考点为“翻译专业资格(等级)翻译考试”。
考试时间和内容:2019年口译、下半年翻译将采用全国统一的计算机考试系统。考试将按照计算机考试的有关规定进行,用鼠标和键盘进行输入和答题。具体考试科目和时间如下:
1.翻译考试
2.解释检验
03
CATTI准备经验
一个
认真学习考试政策
如果决定考,至少需要知道考什么,怎么考,有哪些事项需要注意。90%的考试政策可以在CATTI官网:http://fanyi.www0318.com上了解。
2
适当关注国内外新闻和时事
除了传播信息的功能,新闻还可以用于教育和娱乐。所以很多考试喜欢问时事方面的问题。对于翻译考试,往往会涉及到国家领导人的讲话、白皮书以及国外主要热点。推荐外文期刊:《经济学人》、《泰晤士报》、《纽约客》、《彭博商业周刊》、《国家地理》、《读者文摘》。同时还可以关注外交部的发言,学习官方词汇的翻译:
新中国办公室(白皮书):
http://www.scio.gov.cn/zfbps/index.htm
外交部(讲话):
http://www.fmprc.gov.cn/web/ziliao_674904/zyjh_674906/
三
每天固定一段时间学习
比如每天早上早起半小时,定时看书。准备计划再好,没有固定的学习时间是大有用处的。而且翻译测试考查的是综合能力,碎片化的学习方法不一定有效。
四
扎实的单词记忆
之前有考官说出门可以带手机字典,在家可以电脑搜索,那为什么背单词呢?这种观点不是没有道理,但是到了考试,你就知道背单词是不是没用了。
五
打好语法基础
翻译综合课会考一定数量的语法题,实际科目翻译有语法错误会扣分,所以语法不容忽视。
六
扩大阅读量
扩大阅读不仅是为了增加语感,也是为了提高知识。《杀死一只知更鸟》、《KKK》、《简·古德》、《莎士比亚故居》……近几年来,CATTI总是涉及很多英美人文知识。
七
多做听力练习
坚持广泛倾听。纪录片和TED都很好。然而,如果我们想在质量上有所提高,我们应该仔细倾听,并口述我们感兴趣的内容。适当的听写也可以提高听力水平。
八
建议定期练习写作
只要你想练习,报纸的头条,随处可见的广告,前几年考过的真题,都可以作为练习的素材。至于答案,没那么重要。你把译文挖出来后,可以和参考译文对比,找出差异。
稿件来源/外国语学院学部:兰
江玉凤外国语学院文本编辑/传媒系
1.《全国翻译资格考试官网 外语“证”言 | CATTI全国翻译专业资格水平考试报名啦!》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《全国翻译资格考试官网 外语“证”言 | CATTI全国翻译专业资格水平考试报名啦!》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/guoji/1235210.html