1.沃尔夫冈·阿马德乌斯·莫扎特
嬉闹的第一乐章f大调,K.138
莫扎特的套曲F,K138),K.138,是莫扎特创作的众多娱乐歌曲之一,其中编号为K.136,K.137,K.138的三首作品最为著名,至今仍经常在世界各地演出,并记录在案。总的来说,这三首嬉闹曲不仅是莫扎特嬉闹曲作品中最受欢迎的作品,也是作曲家少年时期早期创作中最具艺术价值、最具创作灵感的最佳歌曲。第一乐章新颖优美。作曲家通过无尽的和声变化和旋律发展,模拟不断翻新的风景和欢快的心情。
2.莱罗伊·安德森
砰砰
安德森是美国作曲家和指挥家,享有“20世纪美国最重要的亲子音乐大师”的美誉。他的很多作品通俗易懂,旋律轻盈灵秀,俏皮可爱。这首《乒乓》完全是拨弦演奏的,也就是像弹吉他一样拨大、中、小提琴的弦,所以这首曲子在演奏过程中有一种惊艳的效果,音乐幽默而活跃。
3.乔治·比才
《卡门》第一集节选
卡门组曲是歌剧《卡门》中的音乐精选,有多种版本编排。当然,这些表演是从卡门歌剧的亮点中提取出来的,或者是经过改编的,并不是比才本人的意思。就管弦乐版的《卡门组曲》而言,它是由后来的指挥和表演者从歌剧《卡门》中选取各场景的前奏和间奏,并改编其他精彩段落而形成的一大群或两组《卡门组曲》。所以小曲的选择、组合、演奏顺序都是相当灵活的。在这样的情况下,所谓的《卡门组曲》就不再具有一系列故事的意义,而是卡门歌剧选曲的器乐版。在这场演唱会中,我选了两首歌《间奏曲》和《阿尔卡拉龙骑兵》。
间奏曲,第三幕前的插曲。伴随着轻柔的竖琴,长笛演奏了一首轻快优美的曲子,描述了剧中另一个女性角色米凯拉纯洁的爱情。荷西青梅竹马的英雄蜜凯莱拉,一直对荷西忠心耿耿,甚至半夜去走私犯藏身的山区传递荷西母亲病危的消息。
这首歌的第一幕就出现了La Garde montante。喧闹的广场上,小号吹出卫兵交接的信号,然后短笛吹出换班队的音乐。在歌剧中,团队还跟随一群调皮的孩子,模仿葛的脚步,跟着旋律一起唱。
4.科普兰
普通大众的号角
科普兰是美国现代最著名的作曲家。出生于纽约,父母是俄罗斯犹太移民,是第一位具有本土气息的美国作曲家。写于1942年的《普通大众之角》,展现了美国人在二战中的自信与坚韧精神。这是一个相当纯粹的铜管合奏,伴随着打击乐的轰鸣声,在风格上颇有“美式”气息,经常在各种隆重的仪式上演奏。
5.理查德·海曼
西部牛仔节
改编自美国西部传统舞曲和西部民谣组曲,《西部牛仔节》是一首活泼的豇豆连锁舞曲。这种舞蹈是早期西方移民的重要娱乐活动,由爱尔兰和苏格兰传统舞蹈演变而来。
6.Christopher Pandleski
第六交响曲(中国诗歌)、男中音和交响乐团
曾获多项大奖的潘德尔斯基,不仅被英国《卫报》称为“活着的贝多芬”,还被称为“波兰活着的最伟大的作曲家”。甚至有人认为,音乐史上的波兰人最早有肖邦,后来有潘德尔斯基。不同的是肖邦会弹钢琴,会作曲,而潘德尔斯基不仅是作曲家,还是优秀的指挥家,人文主义者。2013年,世界各地的许多城市用音乐会来庆祝他的八十岁生日,以此向这位大师致敬。
潘德莱斯基的成长时期恰逢第二次世界大战。战争的悲惨景象给他留下了深刻的印记,埋下了他对人类生存状况的关注的种子,成为他许多作品的精神所在,这也与他许多作品中强烈的宗教意识和强烈的情感有关。
潘德莱斯基是20世纪先锋派音乐的代表作曲家之一,在音乐创作方面进行了许多探讨和令人惊叹的尝试。他经常要求音乐家在传统乐器上以非常规的方式演奏新的声音。他的作品虽然采用了微调音乐和密集集群的概念和手法,但从未放弃音乐的“传统元素”。旋律和深沉的情感依然存在于他的作品中。他在1960年为52件弦乐器创作了《致广岛遇难者的三个诺第》,相当“激进”,是他的代表作,也是他最熟悉的作品。然而,从20世纪70年代末开始,他的创作转向了“保守”的方向,在他的作品中很容易发现浪漫主义的风格特征。自1980年创作第二交响曲《圣诞节》后,他向“传统”的回归更加明显,此后有人称他为“新浪漫主义者”。
潘德尔斯基是一位多产的作曲家,在他的音乐生涯中从未停止过作曲。代表作有《圣路加激情》、《波兰安魂曲》、第三交响曲、第二小提琴协奏曲《变形》,创作于1996年,纪念耶路撒冷建国3000年。歌词全部取材于《圣经》第七交响曲《耶路撒冷的七扇门》。
90年代末后,潘德尔斯基经常访问中国,讲学、指挥乐团演出,并应邀担任中国爱乐乐团首席客座指挥。正因为如此,他的中国情结随着来中国的次数越来越强烈。他不仅对中国当代许多作曲家给予了很高的评价,还对中国传统音乐和乐器表现出极大的兴趣,并表示中国传统乐器和中国文化为他开拓了新的创作视野。他还多次指挥广州交响乐团,对乐团评价很高:“这是我听过的最好的中乐团的声音!”
克里斯托弗·潘德尔斯基(Christopher Pandlesky)第六交响曲(中国诗歌)、男中音和交响乐团是2018年国家艺术基金资助的项目。
在这场音乐会上,潘德尔斯基的第六交响曲(中国诗歌)再次上演,这是由广州交响乐团和德累斯顿爱乐乐团共同委托的。(2018年5月5日,迈克尔·桑德林将率领德国德累斯顿爱乐乐团在德国首演。由男中音和交响乐团作曲,由八个乐章组成。选用源自中国诗歌的八首歌曲,用德语演唱,其中三首是十年前的旧作修改,结合五首新作。这些诗词出自中国古代诗人李白、杜甫、李清照、张等之手,由汉斯·贝瑟奇翻译改写成德文,然后由潘德尔斯基作曲。所以这部作品可以说是Pandlesky对中国文化的致敬,其中包含了作为波兰音乐大师对中国文化的理解,以及融合东西方两大民族文化的意义。
这部交响曲是由德国肖特音乐出版社出版的。出版社介绍如下:“交响乐类包含很多奇特的情况:‘未完成’的作品,有的有‘零’或者有交替或多个数字。潘德尔斯基写的《第六交响曲》也可以归入这一类。他完成的《第七交响曲》和《第八交响曲》在过去的二十年里出现过,表演过多次。但是第六交响曲刚刚完成。
作品营造出一种悲凉的氛围,因为乐队比较小,观众能感受到更亲密的体验,就像听室内乐一样。整部作品不到25分钟,与作曲家之前的交响乐有所不同。潘德尔斯基曾宣称,这部作品也是他告别交响乐的最后一部作品——但没有人能预测未来。让我们拭目以待。"
潘德尔斯基的第五交响曲、第七交响曲和第八交响曲分别于1992年、1996年和2005年完成。而在这场音乐会上首演的第六交响曲,一开始只写了三个乐章,现在完成了接下来的五个乐章来告别交响乐。是不是想像马勒一样逃避“第九”的禁忌并不重要。重要的是,出版社对这首歌的介绍也引用了一位大师的心声:“我花了几十年的时间寻找和探索新的声音。同时研究了前辈们在不同时代使用的形式、风格、和声。我坚持同时应用这两个原则...我今天的创作就是这个的综合。”
至于八乐章所选的八首汉诗,虽然都经过了翻译改写,但有几首还是能找到正确出处的。如《温蒂》译自李白《春夜洛城温蒂》,《异乡》译自李白《静夜思》,《月夜》原作者译自李欧艾,应是唐代诗人李越,其诗应源于《南巡霈昆嵛山》至于李清照《雁》原诗名,杜甫《秋歌》原诗名,还有待考证。但无论如何,从下面附录翻译改写的八首中国诗的歌词,应该有助于理解大师的交响曲。
作者:周凡夫
第六交响曲(汉诗)八乐章;
我喜欢“闻笛声”
《异乡》
《河上的幸福》
Ivdie Wilden Schwne野鹅
V Verzweiflung,《破碎的思想》
《月夜》
七《夜间风景》图片
八、秋歌赫布斯特的未来
[德语原话和中文翻译词]
我死了
大爹·布卢门·杜芬德
所有的一切都是风吹来的
这是一个很好的例子。达·施尼特
我是魏登斯韦格·沃姆·斯特劳切,und
我撒谎了,安特勒·盖本德,我不知道该怎么做。
德尔·施勒夫特先生,
在我的地盘上。
(李-大埔)
1.闻到笛声
晚上吐香,
影子在跳舞,
笛子在风中卷曲。
折柳,
拍手和春风。
闻到地球的美丽,
鸟儿啁啾。
歌词翻译:杜
二、在法国
在法国,我落后了。weien Glanz
我喜欢啤酒。
我要去天堂,我要去天堂
如果他死了,我就死定了,
我不知道,我不知道
这不是德尔的风格,
我的朋友海马特·温克特·米尔·冯·芬。
(李-大埔)
2.异乡
生活在异乡,
明亮的床。
但是旧社会的一点霜?
抬头知月光,
低头,处处见故乡。
歌词翻译:廖迅
第三部分:流动
我的希夫·特里布·杜奇(Mein Schiff treibt Dutch das Wasser leicht dahin)–
我发现了一些奇怪的东西。
我是Himmel gehen die Wolken,stumme Wandrer,
我在长笛上找到了他。
我们在世界上没有立足之地
弗吕伯格莱特,费恩·威因·格丹克,
所以我,你和我一样,
ein Mrchenbild…
这是我的,席夫先生,你好,
我不知道,我不知道
我也是:他怎么样了
在迪塞姆,也叫布吕特
这是我在赫尔芩的照片。
(杜福)
3.河
流水推动独木舟,
清波映影。
Bi 空云勇,
行人的沉默,
水天一色。
苍白的月亮擦拭着魏云,
我的思绪在胸中飘荡
美如梦幻。
在天空中航行,
有浮云。
蒋超倒映天际,
我的心属于那个美丽的女人。
歌词翻译:万
四、怀尔德·施万
没有什么比这更好的了,
我很高兴,风吹来了,
und Meinetreume schwinden ganz dahin。
我在澳大利亚学过英语,
我刚从学校回来
在科隆的一片土地上发现了翡翠。
这是一个很好的例子。这是维杰本斯,
dameine Nadel durch die Aschetstet,
我住在德国的schmerzumflort。
ein grauer Regen düstert in der Landschaft .
德·奈贝尔·韦特。der Fluowlzt sch are Wogen,
Doch meinen Jammer wä lzt er nicht .
auf meines Umhangs dunkelm Tuche schimmer t
der Regen meiner bitter lichen Trnen;
怀尔德·施韦恩·施赖恩(Die Wilden Schwne schreien unter mir)。
我很高兴认识你
如果你死了,弗格,弗格!
我的天,我的天!
(Ly-Y-Han)
4.大雁
旧的春天已经过去了,
风吹动绿色的窗户。
绮梦渐逝,
爬独立围栏。
回忆过去的辉煌,
轻轻抚摸发卡鸡。
玉炉袅袅残烟,
烟消云散,灰冷。
远离悲伤,
天气阴雨连绵。
雾长出厚厚的云,
悲伤难以驱散。
担心下雨和流泪,
大雁用一只脚唱歌。
苦涩的泪水穿过鹅,
送给一个忘恩负义的人。
歌词翻译:廖迅
V Verzweiflung
贾默、特拉宁、弗莱恩和格贝特
Und immer Jammer,immer Trnen,Flehen,–
我不知道——我们是怎么来的!
我想说的是,
冬天的土地,
风吹来的时候,
jezt kommen schon die wilden Schwne wieder;
我的心脏很脆弱。再见,再见
我知道你和科曼,威尔德夫格尔!
菊花的味道,
Doch diese Blume hier,versehnt,verkümmert,
你想要什么?
我坐在一个我喜欢的芬斯特-
这不是我们的目标吗?
ein feiner Regen n ' t die Blüten ring .
如果雷森·索伦死了,
在德尔,你知道吗
在所有的战争中。
哦,贾默,特里宁,弗莱恩和格贝特,–
你知道我在赫尔芩做什么吗?
在我和泰特米彻的世界里!
(Ly-Y-Han)
5.切断你的思想
我为自己感到难过,
整天流泪。
妾心地善良,深受其害。
岁月无边。
当天气温暖寒冷时,
东风邪逼对方。
今天大雁归来,
是老熟人了。
你去你回,
妾心哀。
黄花遍地开,
憔悴,无人采摘。
光靠空楼,
漫长的一天没有尽头。
细雨中花开,
寂静与黄昏。
夜晚即将来临,
妾心犹悲。
谁能拯救?
讨厌很伤人。
歌词翻译:廖迅
六月世界日
欣特·德·施洛芬·费尔森库普·辛克
这是一个很好的例子,
世界末日的故事。
我在瓦根达什·祖吕克买了很多东西,
我不知道该怎么做
mein weies Pferd durch sch ne kühle Nacht .
哦,我的世界!艾因·费纳尔风
br ingt mir den Duft von un bkantenen Blumen,
他可能会离开维森格拉斯。
你好,tt,我很高兴见到你!
我怎么会有时间呢
你好,我很感谢你。
我的心不在幻想中,
我也是,我也是,
哦,我的上帝,我是tt!
(清溪一仔)
6.月光
陡峭的墙壁和深深的阴影,
太阳从西边落下,
玉兔出山。
掀开车罩,
白马,驰骋如寒夜。
被田野包围,
风中花香,
草叶露露水。
如果你现在有公司,
你应该知道我想要什么,
我心月夜。
爱情充满泪水,
迫不及待想唱歌,
如果你此刻有你的公司!
唐诗别裁
歌词翻译:杜
七《国家信息通报》
Vom Wind getroffen,schumt der Teichempor,
丹·鲁赫·威德还在塞恩·乌芬。
费舍·斯普林根:我叫莱博·卢克顿,
这是一个很好的例子。
世界上最伟大的人是谁
verklrt dahin。国家的未来
万德尔特·丹·陶·祖·温德尔萨曼·佩兰,
这是一个很好的例子。
(陈祖秀)
7.夜景
风浪汹涌,
海浪拍打着海岸。
鱼跳跃着,燃烧着,
像一朵盛开在暮色中的莲花。
月亮朦胧,云绕过森林。
撒一片银膏。
露珠亮如珠,满是夜景。
歌词翻译:杜
赫布斯特的第八部电影
杜袖流浪者!蕨类植物
你好,你好,你好
嗯,是的,我知道了。
在索默如此美丽的地方,
德国博物馆。尚
在德国,没有什么比这更好的了。
医生我们!我们是赫布斯特的朋友
定义Ohr triff:Das Gezirpe der Zikaden,–
我不知道该怎么做!
我们在nde的北部有一家餐馆
Vergraben,und dein Aug wirdüberflien,
你好,我们很高兴见到你
瓦尔·夸尔(Voll Qual)住在瓦特尔兰(das geliebte Vaterland)。
(杜福)
8.秋歌
离家几千英里,
行人都快死了!
路有多难过,
地方口音难找。
夏天正处于高峰期,
你是英雄。
然而,鸟儿啁啾,
如在桑。
唉唉!
听到秋天的笛声:
蝉大声歌唱
风起云涌!
掩面而悲,
泪下。
看着我的家乡,
消除忧虑。
歌词翻译:万
*国家艺术基金2018资助项目
7.伦纳德·伯恩斯坦
坦诚的序曲
歌剧《偷拍》是根据伏尔泰的代表作改编的。1956年,莉莲·海尔曼将其改写成剧本,并邀请伯恩斯坦作曲。这部戏剧描述了一个发生在古代威斯特伐利亚的哲学故事。偷拍,学者庞罗斯博士的一个年轻学生,正要举行婚礼。他的国家在战争中被毁,他的未婚妻被杀,他差点被处死。单于,失去亲人和老师,只身前往巴黎,历尽艰辛。残酷的现实最终让他无法认同老师的乐观主义理论。他决心靠自己的努力改变命运,但最终被仇恨和贪婪吞噬。
《偷拍》前奏从剧中第一首歌的动机出发,迅速传播。强烈的快板结合美国草根音乐的词汇,在一定程度上显示了伯恩斯坦盛年时的爆发力。四分钟后,音乐在飙升,节奏和节拍变化很快,让人感觉喘不过气来。整首歌在各种音乐画面中自由移动,切换手法老练新颖,在极短的时间内展现了一个丰富多彩的世界。
1.《卡耶拉 曲目简介》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《卡耶拉 曲目简介》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/guoji/1369140.html