最近,相信不少朋友又被美国小学生盖文⋅托马斯的撩人假笑和魔性舞蹈刷屏了……
这位中国网友心爱的“鹅子”已经是第二次来华了。他在北京新浪总部举行了粉丝见面会,Global Times记者也亲眼目睹了他的人气。
当天身穿“富贵平安”卫衣的你盖一到活动现场,立刻被粉丝围住狂拍。平时在网上看起来不拘小节落落大方的“鹅子”,瞬间变得羞涩不知所措。
不过当被要求进行即兴舞蹈教学,你盖立刻像上了发条,以常人模仿不来的野路子舞步赢得阵阵喝彩。
随后,主办方还邀请粉丝上台,大家一起模仿你盖最深入人心的表情包 。
你盖还亲自做了示范,比如这个:
这个
还有这个
In the end, Gavin was awarded two prizes, one from Sina to celebrate his Weibo account gaining one million followers in one day, and the other from Panda Guardian, a public welfare project, naming him an "overseas ambassador."
当天活动的最后,你盖被授予两张奖状,一张是授予他熊猫守护者海外推广大使称号,另一张是庆祝他的微博账号一天之内获得一百万粉丝。
现在,你盖微博有两百多万粉儿,而他的Instagram只有不到七十万。
CNN quoted Ding Yan, founder and CEO of Dongtu.com, as saying that GIFs of Gavin's awkward smile "might be used as many as 10 million times a day across China's various social media platforms."
CNN之前引用动图网创始人丁焱的话,说盖文的假笑每天在中国的各大社交网络被使用超过一千万次!
所以你盖到底在中国为啥这么招人耐?
Chinese netizens described Gavin's smile as "embarrassed but polite," "terrified but elegant," "forced to be happy" and "officially fake."
中国网民形容盖文的微笑是“尴尬而不失礼貌”“惊恐而不失优雅”“被迫开心”和“官方假笑”。
"A 'fake smile' is actually an attitude," said Shi Wenxue, a Beijing-based cultural critic. "The embarrassed but polite smile has become a way to express irony to oneself or others on the Chinese internet."
文化评论员石文学告诉GT,“假笑”其实是一种态度。假笑男孩的表情包在经由社交网络传播后多了一些自我嘲讽或对别人看破不说破的嘲讽的涵义。
▲Joanna的手机里全是“鹅子”的照片
Talking about Gavin's increasing popularity in China and his frequent appearances in China, Joanna said that she is a little worried for the child. She said that she did not want the sudden fame to affect Gavin's ability to grow up as a happy boy.
来自北京体育大学的Joanna是盖文的资深亲妈粉,手机里全是“鹅子”的照片。Joanna说她喜欢盖文不仅是因为他的笑容,还因为他是最可爱最可爱的崽。
不过说到“鹅子”在中国的走红和频繁亮相,Joanna还是表示有点担心。她说希望突如其来的名气不要影响“鹅子”快乐成长。
在粉丝见面会的当晚,盖文出席了“微博之夜”活动。和中国半个娱乐圈合影的照片立刻刷屏。
▲在微博之夜睡着的盖文
不过,另一张来自活动现场的照片也让“鹅子”的爹妈们揪心一把:
"He travelled all the way to China and 'smiled fakely' for two days. I only hope he can be happy, no matter if he is a superstar or not," a netizen said.
“‘鹅子’千里迢迢来到中国,假笑了两天。不论他以后能不能成为超级巨星,我只希望他能够快乐,”一位亲妈粉心疼地写到。
不过好在接下来几天,盖文看起来还是很开心的。不仅兴致盎然地爬了长城,还和哥哥姐姐玩了玩具枪。亲妈亲爹们说,终于看到“鹅子”的真笑了。
"Today I climbed the Great Wall and became a man!"
“我今天登上了长城,成为了好汉!”
原文:Shan Jie、Liu Xin
翻译:Shan Jie
视频:GT
图:GT、微博、网络
1.《假笑男孩表情包 “假笑男孩”成现象级表情包,亲妈亲爹们却心疼“鹅子”太辛苦》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《假笑男孩表情包 “假笑男孩”成现象级表情包,亲妈亲爹们却心疼“鹅子”太辛苦》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/guoji/157583.html