鹿先生导读:门可罗雀文言文翻译可从本文找到相关教育知识信息,详情如下:
《门可罗雀》文言文翻译:太史公说:以汲黯、郑庄当初为人那样贤德,在有权力的时候,每天宾客比平常多数十倍。然而在没权没势的时候一个宾客都没了。下邽县的翟公曾经说过,以前自己在做廷尉的时候,家里宾客也很多;后来没做官的时候,门外便冷清得可以张罗捕雀。
等到翟公再次作为廷尉后,宾客们又想往来,翟公就在大门上写道:“一死一生,乃知交情。一贫一富,乃知交态。一贵一贱,交情乃见。”汲黯、郑庄也有这样的经历,实在可悲啊!
门可罗雀,汉语成语,拼音是mén kěluóquè,意思是原指门外可张网捕雀。后形容为官者休官失势后,门庭冷落车马稀少;或形容事业由盛而衰,宾客稀少之况。出自《史记·汲郑列传》。
《史记·汲郑列传》是司马迁阐述汉初汲黯、郑当时二位大臣之事迹。汲黯于景帝时任太子洗马,在武帝时任东海太守,后又召为主爵都尉;而郑当时则先任太子舍人,后迁为大农令。二人其时皆位居高官,受人敬畏,每日户限为穿,车如流水马如龙,巴结逢迎者,不计其数。
1.《门可罗雀文言文翻译 文言文鸦狐练习题》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《门可罗雀文言文翻译 文言文鸦狐练习题》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/2263990.html