两者的区别:my pleasure是别人对你进行感谢时的回答语,意思是“不用谢,这是我该做的”;with pleasure是别人请你帮忙时的回答语,意思是“愿意效劳,我很乐意”。my pleasure是名词;with pleasure是副词词性,用来修饰动词。

my pleasure例句:

Thank you for helping me get the baby back。谢谢你帮我找回孩子。

It's my pleasure。不客气。

Thank you very much for coming to our party。非常感谢你来参加我们的晚会。

It's my pleasure。这是我的荣幸。

with pleasure例句:

Can you give this document to Mary for me?你能帮我把这份文件给玛丽吗?

With pleasure。很愿意效劳。

Can you show us around here?你能带我们参观一下这里吗?

With pleasure。当然可以。

1.《my pleasure和with pleasure的区别 withpleasure中文翻译》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《my pleasure和with pleasure的区别 withpleasure中文翻译》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/2286057.html