《鲁恭治中牟》翻译:鲁公担任中牟县令时,注重以德服人,不用刑罚。朝廷官员袁安听说,怀疑此事不实,秘密派人到中牟县视察。这个人和鲁公正走在一条田间小路上,坐在桑树下。一只野鸡经过,停在他们身边,旁边还有一个小孩。那人说:“你怎么不抓?”孩子说野鸡是小鸡,不能抓。那人很惊讶,告别了鲁公,“我是来检查你的成就的。蝗不犯县,这是我看到的第一个现象;爱护鸟兽,这是第二个现象;孩子也有仁,这是第三种现象。我久留只会惊扰圣贤。我会迅速返回,向袁安报告情况。”

《鲁恭治中牟》原文:鲁公是中牟秩序,强调道德,不被惩罚。宫里的国王余安安听说了这件事,怀疑它不是真的,派人秘密到中牟县视察。那人和鲁一起走过田野,坐在桑树了。一只野鸡经过,停在他们旁边,旁边还有一个小孩。那人说:“你怎么不拿?”?“孩子说,一只野鸡,一只野鸡都抓不到。

他惊呆了,说:“所以你才来看你的成就。今蝗不侵境,此异也;爱鸟兽,二者异也;孩子心地善良,这三个不同也是事实。若久留者,扰圣贤之耳,我速速回头,以白安之姿。”(根据《后汉书》改写)

1.《鲁恭治中牟翻译 鲁恭治中牟的古诗》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《鲁恭治中牟翻译 鲁恭治中牟的古诗》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/2303754.html