《宿桐庐江寄广陵旧游》表示:

山暗则听猿声生悲,通江日夜向东流。河两岸的树沙沙作响,月光如水般照在江边一只孤舟上。建德风景不错,但不是我的家乡。我仍然想念我在扬州的老朋友。想起自己的相思,就抑制不住眼泪。望海西,寄思扬州。

原诗:

猴子在阴暗的山上呜咽,河水在黑夜中奔腾。两岸的风吹得枝叶簌簌作响,月光映照在河边,一条河的一只小船。建德风景好但不是故土,我还是怀念扬州的老朋友,老朋友。回想起那两行我抑制不住的泪,望着西岸的西边寄伤感到扬州。

做出赞赏的评论

诗的前四句以“留连桐庐江”的景色为主。夕阳、深山、猿啼、河水、秋风、孤舟等悲凉寂寞的场景构成了清冷的意境,衬托出诗人绵绵的惆怅;最后四句重点写“寄旧游广陵”。诗人向朋友诉说了一个人在异乡的惆怅和孤独,也表达了对朋友拳头的向往。诗的前半部分描绘场景,后半部分描绘感情,两者完美融合。场景越生动,感情越深刻,越自然持久。

作者简介

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。真实姓名不详(一个很有名的名字),名字叫浩然。他是襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世名孟襄阳。高尚,少德,乐于助人于困境,致力于诗歌。唐玄宗在访问首都四十年后,吟诵了他的诗歌,达到了“我因错误被明智的统治者驱逐”的地步。唐玄宗曰:“我未曾弃君,何以诬告?”因为他还没有做官,就住在鹿门山,写了两百多首诗。孟浩然与另一位田园诗人王维并称为“王蒙”。

1.《宿桐庐江寄广陵旧游的意思 宿桐庐江寄广陵旧游原文及翻译》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《宿桐庐江寄广陵旧游的意思 宿桐庐江寄广陵旧游原文及翻译》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/2319908.html