画眉的诗翻译过来就是画眉的鸟在唱一百遍,用自己的心灵在森林里飞翔,在开满红紫紫山花的枝头自由穿梭。我不知道在我听到被关在金笼子里的画眉的叫声之前,它远不如我在森林里漫步时自由的歌唱。
诗意的心情:
成千上万只鸟的叫声,与它们自己的心灵相呼应,山上成千上万朵紫色的花在树木的高低上。这才明白过来:听那只锁在金笼里的画眉的叫声,远不如在林中悠闲地歌唱。
这是一首咏物诗,既不同于咏花观鸟的闲适诗,也不同于一般的咏物抒情诗。原来是一首哲理诗,意趣深远。这首诗通过赞美画眉鸟的自由生活,表达了诗人被贬谪后的忧郁情绪。
它表现了诗人对自由生活的热切渴望。同时也表达了诗人对束缚人格、压制才华的各种束缚和钢铁禁令的强烈憎恶和否定。
乌鸫啼百遍,舞高舞低,把五颜六色的山花衬托得更加赏心悦目。最后两句歌词抒情:看到那些关在笼子里的鸟,真羡慕林中飞翔的画眉鸟,自由自在,无拘无束。这里还要知道作者欧阳修此时因为被朝廷排挤而被贬滁州,由此可知写这首诗的心情。
1.《画眉鸟古诗翻译 画眉鸟古诗翻译简短》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《画眉鸟古诗翻译 画眉鸟古诗翻译简短》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/2320988.html