出门一定要花钱。有钱就做好事,胆小的人有钱就能鼓起勇气。(威廉莎士比亚,《哈姆雷特》,《财富》)但是即使有钱,也不能总是虚张声势。凡事先问问大家。“这东西需要钱吗?”“(请想想这句话用英语怎么说。)有一次我和在美国呆了一年的朋友去旅行,我问他:“你们能拿到钱吗?"我发现了他,因为他没有问。"这种简单句子的结果是我们每个人白白被抢1美元。一美元虽然是小钱,但心里觉得别人不太愉快。这到底是怎么回事?让我们来看看这个关于钱和钱的故事。

1.Do you take money?

你们要收钱吗?

很多事情真的要先问。世界上真的没有免费吃的午餐这样的事。(威廉莎士比亚,哈姆雷特,食物)特别是在美国的一些大城市道路上,很多街头艺人都穿着奇怪的衣服,有些游客拿着相机叽叽喳喳地走着。我同学说我们都和他一起拍了照片,结果他分别收了我们一美元。哪有这么好的事?但是照片都拍好了,不能说不给。因此,海外旅游必须记住这些简单的文章。Do you take money?如果他说是yes,再问How much?这样才不会吃亏。

这句话你也可以简单地问一下吗,Is it free?但是请记住,There's no such thing as a free lunch。看到有人站在那里,心里就会有数。

2.You owe me three dollars。

你还要给我找三块钱。

说真的,我也来美国很久以后才知道怎么说“找钱”。老美的话是,你还欠“owe”几美元。他们没有“零钱”这个动词。比如你去买东西,他要给你找三块,但他可能忘了。那时你可以提醒他You owe me three dollars。

3.Let's call it a wash。

剩下的不用给了!

假设我欠你9.8元,你欠我10元。这时候Let's call it a wash的意思是“差不多了,算了,不要在意”!但是真的,这句话我问了老美,因为我不知道任何老美,所以不太常用。(莎士比亚)美丽。

4.Pass the hat。

请大家付钱。

有一次去参加和老美建立关系的派对,我好奇地问他们:Is it free?结果,一位老美女告诉我:pass the hat。我当时糊里糊涂地在那里。不知道该怎么办才好。再问一遍,他还是说是pass the hat。后来才知道。本来pass the hat就是拿着帽子向大家收钱,看你要付多少钱。(阿尔伯特爱因斯坦,有钱)在国外的乞丐都带着帽子要钱,所以和在台湾拿碗不一样。所以说法也不一样。

如果你参加一个名为Pass the hat的派对,你会使用动词put in (plug in)。这个动词的意思是每个人“出多少钱”。例如,Everybody puts in 5 dollars。是每人交5美元。

5.let ' s chipin 20 dollars to buy him a present。

我们都攒20元钱帮他买礼物吧。

Chip in是你付钱的意思。这有点像前面介绍的pass the hat。但是pass the hat大多数都是说你们自己的,而chip in的意思是每个人都付一点钱,拿着这笔钱去做一件事。(威廉莎士比亚,温斯顿,威廉)可能买了礼物,也可能分担了共同费用。比如有一次去别人家玩,不幸的是门为什么锁上了,大家都进不去的时候,有人说:“ok . let ' s chip in some money to call the locksmith . 6 . have you ever seen a sith

你见过一块钱的硬币吗?

老美的硬币各有一个名字,便士是便士,五分是妮可,一角是dime,二角五分是quarter。大家都知道,另外一块钱的硬币很少见。被称为银道尔(silver dollar)。想看的人可以去邮票贩卖机。那样就能找到你。(大卫亚设,Northern Exposure(美国电视新闻))一定要找一个叫Nickel paradise的地方。里面的角老虎都扔在nickel上。请保证手里能玩酸溜溜的游戏。(大卫亚设)。

另外,老美习惯性地说dollars是bucks。例如,10元人民币可以说ten dollars和ten bucks都非常常用。(阿尔伯特爱因斯坦,Northern Exposure(美国电视剧),美丽名言)至于一千元,你可以说one thousand或one grand都是一千元的意思。(注意,2000话不是Twogrands,而是two grand。这个grand不是复数形式。)。

最近美国规定,从1999年开始,各州可以发行自己的quarter。所以现在在美国境内流通的季度可以说是五花八门,所以下次收到季度的时候再看两遍,感兴趣的话,大家都可以在一起。

来收集!

7. How much is the cover?

入场费是多少钱?

美国的一些夜生活场所例如舞厅,电动游乐场等,都有所谓的入场费 (cover)。这个 cover 通常是不包括饮料以及吃东西的消费。另外老美有一个比较口语的问法, How much to get in? 问的也是 cover 是多少钱。所以下次如果再跟老外去 night club,不妨问一声, How much is the cover?或是 How much to get in?

8. I am broke.

我很穷。

以前在国内说自己很穷总喜欢用 I am poor 这样的句子。但我发现在美国 I am poor 用得并不多。一般会用到 poor 这个字都是讲穷人 poor people 而言,当然说我很穷用 I am poor 也没错。 可是相较之下说 I am broke 的更多。 比方说别人邀请你去吃饭,你可以说 No, I am broke. Maybe next time.

9. She just got a sugar dad.

她找到一个有钱的老男人。

有些年轻貌美的女性会去认一些有钱,但是生活无趣的人当乾爸, 甚至是跟人家拍拖,为的就是看看能不能得到什么好处。这种有钱的老男人就被戏称为 sugar dad. 同样的,有钱的老女人呢? 就叫 sugar mom。

10. Ching-Ching.

钱钱。

大家知不知道开收银机时会有什么声音? 就是清脆的 ching-ching 二声,那开收银机要做什么,当然就是有钱赚了,所以 ching-ching 就代表钱钱的意思,像是 force of nature 中,男主角跑去同性恋酒吧客串跳脱衣舞,结果赚了很多钱,一路就听他在  ching-ching ching-ching。

希望大家都能有很多 ching-ching, ching-ching。

1.《【十元钱的美丽作文初中英语】苏敦林英语笔记第20期:钱》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《【十元钱的美丽作文初中英语】苏敦林英语笔记第20期:钱》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/2645128.html