关上门,想过Pondering over mistakes indoors
Han Yan shou was ever the governor in west hang dynasty . he was respected by the people for his decency and righteousness .
韩延寿是西汉时期的一名地方官员。他廉洁公正,所以人们都尊重他。
Once,when he made his round in the country side,two siblings quarreled for their parents ' patrimony,and appealed before Han Yan
有一次,他巡视乡村的时候,两兄弟为了祖先的家产激烈争吵,请韩延寿进行审查。(威廉莎士比亚、哈姆雷特、家人)看到这一点,韩延寿内疚地说:“作为地方长官,我没有好好教育当地居民,这里有兄弟反目的事都是我的错。”
So he abdicated the office,and shut himself up,pondered over his mistakes。
所以韩延寿辞去官职,把自己关在家里,反省自己的过失。
Before long,the quarreling siblings were moved by Han ' s action,and wept as they apologized to him . Han Yan shou was very happy to oppy
不久,争吵的那个兄弟被韩延寿的行为感动,流着眼泪道歉。韩延寿高兴地打开房门,接见了两个兄弟。
this idiom implies that:one should go in isolation to pond er over the mistakes he makes。
这个成语比喻为了反省自己的错误,必须经常一个人呆着。
闭门思辨的成语可能很多人都知道,但其背景故事鲜为人知,作为地方行政长官,其实按照现在的逻辑,对于家庭遗产纠纷之类的小事,交给下属就可以了。为什么要这样责问自己,有必要辞去官职,关门思考吗。(威廉莎士比亚,《哈姆雷特》,《读者》)看了这个故事,相信很多人嘲笑韩延寿,一举一动,失去了一辈子安逸的仕途。
世事大部分是按照常识和常识发展的。但是,按照常识运作的世界在经过很长时间后不可避免地会进入懒惰、麻木和陈腐。很多领域可能会遇到难以突破的瓶颈。如果此时不取得突破和建树,事物不好的一面可能会进一步恶化。那样人们就能习惯事物的邪恶面。这肯定不好。
世界上总有争斗。选择让步真的可以说是美德。以帮助别人为乐,成年人的美丽有时被误解为软弱和消极,但心境的宽容和折衷的智慧真的能使甘苦化为玉。也是世界的和谐与稳定。(莎士比亚)。
1.《【门思什么成语故事】成语英语翻译世界——010——闭门思过》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《【门思什么成语故事】成语英语翻译世界——010——闭门思过》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/2683520.html