西游记14:护卫的承诺
journey to the west 143360 a promise to protect
唐僧吓得发抖。
那愤怒的声音又说了一遍。“谁在走我的山?”" "
“啊!”唐僧大叫。
他从马上摔下来,从山上滚了下来。
The Tang Monk trembled with fear。
The angry voice spoke again。" who is walking on my mountain?"
啊!Cried the Tang Monk。
he fell off his horse and tumbled down the mountain。
他看到山脚岩石之间有裂缝。唐僧望着裂缝的地方,看见一只长满苔藓的猴子在看他。
“我是孙悟空。”猴子说。“我是花果山大王。”
at the bottom he saw a crack between the rocks . the monk looked in and saw a moss-covered monkey peering out at him。
My name is sun Wukong,' said the monkey . 'I am king of the fruit and flower mountain。'
“你为什么在这里?”唐僧问道。他站了起来。
"如来佛祖把我压在这里。"悟空说:“我因为在天宫闹事而受到惩罚。你是谁?”
“我是和尚。”唐僧说。"我要去西天从佛陀那里得到真经."
Why are you in there?Asked the Tang Monk。He stood up .
Buddha put me here,' said wukong . 'I am being punished for causing trouble in heaven . who are you?'
I' m just a monk、' said the Tang monk。I ' m going to the western paradise to get scriptures from Buddha。'
悟空吓了一跳。“你是唐僧!"他喊道。"我得和你一起去!单击
唐僧后退了一步。这只奇怪的猴子说的是真的吗?
武孔盖。you're the Tang monk!' He cried . 'I' m supposed to go with you!'
the Tang monk took a step back . was this strange monkey telling the truth?
"观音菩萨来看我了。"悟空继续说。"她说只要我答应护送你,我就可以自由了。放我出去!我和你一起去西天。”
唐僧放松了很多。他看到了那些岩石。“我怎样才能释放你?”
The bodhisattva Guanyin visited me,' Wukong went on . 'she said I ' d be set free if I promise to protect you on the journey . set
the Tang monk relaxed . he looked at the rocks。' how can I free you?'
"这座山的山顶上有一个小护身符."悟空说。"你必须把它放下。"
唐僧又爬到山顶了。他用力压倒灌木荆棘,费力地爬上一块巨大的岩石。最后他终于到达了山顶。
there ' s a small piece of paper on top of this mountain,' said Wukong . 'you must remove it。'
the Tang monk went back up the mountain . he pushed aside shrubs and brambles and pulled him self over large boulders . finally he reached the mountain
s peak.唐僧把那张符咒拿了下来。符咒立刻被一阵风吹走了。那符咒一路飘荡,最后消失在了云里。
唐僧赶紧回到山脚下。“符咒飞走了。”他告诉悟空。
The monk picked up the paper. Right away a breeze swept it from his hand. The paper floated up and then disappeared among the clouds.
The monk hurried back down the mountain. "The paper floated away," he said to the monkey.
“它回到佛祖那里去了。”悟空说,“现在,退后。”
唐僧往后退了一步。
“再退远一点儿。”悟空说。
唐僧又退了一步。
"It returned to Buddha," said Wukong. "Now step back."
The Tang Monk took a step back.
"Go farther," said Wukong.
The monk took another step back.
“再远点儿。”悟空说。
唐僧离那山远远的。当他看到整座山升到了空中时,非常惊讶。悟空站在山底下,用双手举起了那座山。
"Go farther," said Wukong again.
The Tang Monk went far from the mountain. He gasped as the entire mountain rose into the air. Wukong stood under the mountain, holding it up with his hands.
悟空跳了出来,那山在他身后被摔得粉碎。
悟空抓住了唐僧的双手:“谢谢你,师父!我会护送你去西天。”
唐僧骑马,悟空步行。他们一起上路了。
He jumped out, and the mountain crashed down behind him.
Wukong grabbed the Tang Monk's hands. "Thank you, Master! I will help you reach the Western Paradise."
The Tang Monk rode the horse as Wukong walked.
悟空向唐僧介绍了自己。“玉帝的所有天兵天将都败在我手下。”悟空大笑,“所以我说,我应该掌管天庭。”
“你有什么本事?”唐僧问。
The monkey told the monk about himself. "The Jade Emperor's entire army couldn't defeat me." He laughed. "So I said I should be in charge of Heaven."
"What powers do you have?" asked the Tang Monk.
“我可以变成其他动物。”悟空说,“你看!”
他迅速变成了一只老虎。唐僧吓了一跳。悟空接着又变成了蛇、秃鹰,最后又变回了自己。
“这还不是全部。”他说,“我可以变大!”悟空的身体变得非常非常大,他的头可以碰到天上的云朵。
"I can become other animals," said Wukong. "Watch this!"
He quickly changed into a tiger. The Tang Monk gulped. Wukong changed into a snake, a vulture, and then back into himself.
"And that's not all," he said. "I can grow big!" The monkey's body grew so big that his head reached the clouds.
“我还可以变小!”悟空说。他将身体缩到一只蜜蜂那么大,跳到了唐僧的脑袋上。
“我还会更多!”悟空说。他变回了正常的大小。他从耳朵里拿出金箍棒。
"And I can become tiny!" said Wukong. He shrank to the size of a bee and hopped onto the monk's head.
"I can do more!" said Wukong. He changed back to his normal size. His iron bar appeared from his ear.
悟空四下舞动着金箍棒,打在了一块巨大的石头上。
哗啦!那石头裂成了碎片。
唐僧害怕地看着这一切。
悟空大笑:“不用这么害怕,师父。我会保护你的!”
The monkey spun it around and then struck a huge boulder.
Smash! The boulder exploded into tiny pieces.
The Tang Monk watched in horror.
Wukong laughed. "Don't look so scared, Master. I'm protecting you!"
他们两个人正继续走着,遇到了一群男人,拦住了他们的路。那些人看起来很可怕。他们都拿着兵器。
一个男人上前一步,挥舞着宝剑:“把你们的钱交出来,要不我们就不客气了!”
The two traveled farther until they saw a group of men blocking the road. The men looked rough and mean. They all had weapons.
One man stepped forward and waved a sword. "Give us your money, or you'll be sorry!"
1.《【爬花果山英语作文初中】英语版西游记14 A Promise to Protect》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《【爬花果山英语作文初中】英语版西游记14 A Promise to Protect》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/2739438.html