点翻译时2021.02.28第04号

《飞鸟集》摘录03

The world

Puts off its mask of vastness

To its lover。

It becomes small

As one song,

As one kiss

Of the eternal。

——By Rabindranath Tagore

Stray Birds

《飞鸟集》摘录03-中文翻译

这个世界

对他的爱慕者

摘下他宽大的面具

缩小

一首歌

变焦。变焦

永恒的吻

英语书法

拉宾德拉纳特泰戈尔拉宾德拉纳特泰戈尔(Rabindranath Tagore)

1861年5月7日-1941年8月7日印度诗人、文学家、社会活动家、哲学家、印度民族主义者。

代表作有《吉檀迦利》 《飞鸟集》 《眼中沙》 《四个人》 《家庭与世界》 《园丁集》 《新月集》 010-3000

1913年,他的作品以“高贵而深刻的灵感,用英语发挥其诗歌,结合西欧文学的美丽和新鲜感”为由,以宗教抒情诗集《最后的诗篇》获得诺贝尔文学奖,成为亚洲第一位获得该奖的作家。

诗歌解读

爱这个人,这个人就会变漂亮;爱这个世界,这个世界就会变美。注入爱情,歌曲可以充满美丽。爱情注入后,一切都像亲吻一样。用“爱”看一个女人,他自然会摘掉下面的器具。

“颜色不吸引人,情人眼里出西施。”

爱情的力量是无限的。每个人都有爱。每个人都值得被爱。爱情也值得每个人拥有。(爱情)。

在我们四处看的生活中,真相是珍贵的,真爱更是珍贵的。(萧伯纳,爱)爱一棵树,爱一棵草,爱一朵花,爱一只小动物,爱这天地之间的一切。

“在一粒栗子中舔世界,半山在其中煮山川。”

世界山川,四季美景,怎么看都不腻。我们不是指这个山川风物,但这个山川风物,人类草木却能传达情感的意思。

“沧海月明州有眼泪,碧绿的田地天气温暖,有玉生烟。”

在恋人眼里,蓝田变暖了,良宇可以抽烟了。朔风冬秋初,边马有耳心。在蝉的噪音中,树林变得更加安静,在鸟鸣中,树林变得更加安静,

这个世界在一棵草树上挂着我们真正的气质。

“通过星星的觉悟,认识到非诚勿扰,不被事物追逐,不无情。”

这片山川美景放在我们个人的情感中,就是我们性情触及的地方!

希望我们都永远积极,永远年轻,永远热泪盈眶,不辜负青春,不留下遗憾。

作者消息:

爱这个世界,这个世界就会充满爱!

英语书法|亭台枫叶大厦主人

编辑排版|亭台枫屋大师

1.《【关于爱的力量的名言】每天好诗|泰戈尔:爱的力量》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《【关于爱的力量的名言】每天好诗|泰戈尔:爱的力量》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/2749018.html