2011年11月11日

Most people complain of fortune,few of natureand the kinder they think the latter has been to them,the more they murmurat what they call the injustice of the former。

很多人抱怨命运,但很少有人抱怨大自然。人们越觉得大自然给他们增添了慈爱,就越嘀咕命运对他们的所谓不公平。

Why have not I the riches、the rank、the power、of such and such、is the common expostulation with fortune;But why have not I the merit、the talents、the wit、or the beauty、of such and such others和is are proachrarely or never made to nathers

人们经常质疑命运:我为什么没有财富、地位、权力等;但是人们很少或根本没有指责自然,因为我为什么没有长处、才能、智慧、美丽等。是你,是你。

The truth is、that nature、seldom profuse、and seldom niggardly、Hasdistributedher gifts more equally than she is generally supportBut the soil must be cultivated,and the season favourable,for the fruit to have all its spirit and flavour。

事实上,大自然总是公平地向人们分配天赋,比人们普遍认为的更加不偏不倚,过分慷慨!也不吝啬。人与人之间的巨大差异是因为教育和环境。文化修养改良了天赋,机会环境诱发了天赋。我们不怀疑在农田里耕作,在柜台后面营业。甚至豪门贵族中也有潜在的培根们、洛克们、牛顿们、凯撒们、克伦威尔们、马尔伯勒们。如果允许我研究“潜在”这个鹤味很强的词,但果实要有它的所有质量和风味,还必须有耕种的土壤,有适当的季节。

if some times our common parent has been a little partial,and not kept the scales quite evenIf one preponderatestoo much,we throw into the lighter a duecounterpoiseofvanity,which never fails to set all rig happens,That hardhard

如果大自然有时那么偏心,就不会直立天平。如果一方太重,我们会向轻一方投上大小合适的虚荣心。它每次都重新摆平天平,从不出错。所以出现了这种情况。很少有人毫无保留地和别人内外都交换。

though all are thus satisfied with the dispensations of nature,how few listen to her voice!《How to follow her as a guide》!in vain she points out to us the plain and direct way to truth,vanity,fancy,affection,and fashion assume her shape and wind us throuth

尽管自然分配,但大家都很满意。但是想听她的劝告的人却这么少!能以她为导游跟着的人又这么少!她徒劳地向我们指出通往真理的笔直平坦道路。虚荣、幻想、虚伪和时尚俨然以她的面貌出现,暗中引导我们走上虚幻的歧途,愚蠢和虚假。(莎士比亚)。

1.《【公平的人生英语作文高中】双语美国:对命运的公平对待》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《【公平的人生英语作文高中】双语美国:对命运的公平对待》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/2772602.html