无论在哪里,思念和怀旧都是普遍的情感。只要世界上有中国人的地方,每逢清明节,人们都会按照传统习俗在当地看着故乡,远距离缅怀。
[清明故事]
清明or Thanksgiving?
清明节源于感恩的感情
Qingming is popularly associated with Jie zidui in the spring and autumn period,Who saved his starving Lord ' s life by serving meat cut from his was la ter able to take power and decided to reward Jie but he declined . jinwengong tried to force Jie out of a forest by fire but instead burned him t O deated
春秋时期,狗子堆曾割下自己腿上的肉,大割逃跑的陈国孔子的耳朵,充饥。(威廉莎士比亚,《哈姆雷特》,《季节名言》)归国执政后,应该奖励他,但盖扎堆隐居在隐遁山林中,拒绝赔偿。(威廉莎士比亚、哈姆雷特、文宗)无可奈何,秦文公重耳火山迫使他出山,却意外地烧死了恩人。从此,金文公每年都命令这一天禁火,只吃冷食,这是冷食节的起源。韩食节在清明殿下楼或两天,随着时间的推移,韩食习俗转移到清明,清明从单纯的农业节气变成了重要的节日“清明节”。
[各国将如何纪念死者]
Orchid Basin Festival
放置日本:火炉迎接赵尚英
falling on July 15th according to the lunar calendar,Orchid basin festival is one of the big events in Japan all people observe . Japan usually givive
中秋节是日本最盛大的节日之一,每年农历7月15日举行。日本全国放假三天,让城里人返回故乡祭祖。据说,在此期间死去的赵玲都回到了家,为了不让赵玲找到家,在家门口放了欢迎的火炉,在家里挂上了灯笼。
photoby Erik Eastman on unsplash
Diwali-Festival of Lights
点燃印度:蜡烛纪念死者
Diwali or deepavali,the festival of' rows of lights ',is one of the most important of all Hindu festivals . people place candles of halles
ous by bringing light, knowledge and eternal life from darkness, ignorance and death.灯节为印度每年最大的节日。节日当天,夜幕降临后,人们会在楼梯、走廊、阳台及屋里都放上点燃的蜡烛,为死者祈祷,并期盼亡灵保佑家人平安。点灯还被视为带来光明、知识、永恒,驱走黑暗、无知和死亡。
Photo by Sandeep Kr Yadav on Unsplash
All Soul's Day
墨西哥: 化妆骷髅大游行
All Soul's Day, also called the "Day of the Dead" usually occurs on November 2, when families fondly remember the deceased by praying before an altar. It's also a time marked by festivities, including parades of skeletons. In one notable tradition, revelers lead a mock funeral procession with a live person inside a coffin.
万灵节是墨西哥的传统节日之一,又称扫墓节,定在每年11月2日。人们在家里摆祭坛,供上祭品,悼念死去的亲人。气氛浓厚的节日传统还包括化妆骷髅的盛大游行,以及把活人放进棺材里的"假面葬礼"。
Day of the dead
波兰: 点蜡烛给亡灵指路
Poland and most of the Catholic world have celebrated the festival on Nov 1 for many centuries. Also known as All Saints Day, it's a national holiday when people all over Poland visit the graves of loved ones and to place candles and flowers at tombstones. The candles, which can burn for hours, are placed to help the departed souls find the way home.
每年11月1日,波兰及绝大多数信奉天主教的国家都要举行亡人节,也称万灵节,以悼念逝人。这天是法定假日,人们都去扫墓,摆上鲜花并点上可燃烧几小时的蜡烛,给亡灵指引回家的路。
Photo by Sixteen Miles Out on Unsplash
Memorial Day in US
美国: 鸣枪悼念阵亡烈士
Memorial Day is a US national holiday observed on the last Monday of May. It commemorates those who died while in military service to their country. Soldiers in service and veterans go to cemeteries to pay respect to their dead peers by firing guns and blowing trumpets. First enacted to honor American soldiers and casualties in the civil war, the two World Wars and other military actions, it later evolved as a popular civil festival for each family to commemorate the passing of their loved ones.
美国的阵亡烈士日通常在每年5月的最后一个周一,是法定假日。每逢这个日子,美国现役军人和老战士便前往墓地,鸣枪并吹响军中熄灯号,让死难将士安息。此节日最初用来纪念在南北战争和两次世界大战中战死的兵士,后来逐渐发展为一般家庭祭奠逝去的亲人。
Photo by Sara Cottle on Unsplash
【盘点:揭秘世界各地10种下葬方式】
1.earth burial - originated in the Stone Age and popular worldwide
土葬:产生于旧石器时代,流行于世界各地。
2.cremation - the most widely used
火葬:目前应用最广泛的下葬方式。
3.water burial - floating and soaking corpse and scattering ashes in waters, observed in Oceania
水葬:分为漂尸、投河和撒灰三种,多见于大洋洲一带。
4.celestial burial - the Tibetans believe corpse eaten by golden eagles could enter heaven
天葬:尸体被鹫鹰啄食,藏族人民认为死者这样可顺利升天。
5.hole burial - put the coffin in mountain holes
洞葬:在位于山腰的洞口摆放棺柩。
6.tree burial - bury ashes under a tree as a green funeral
树葬:把骨灰埋于树下,最环保的殡葬方式。
7.hanging coffin - common in ancient China by hanging coffin on mountains, the higher the better
悬棺葬:普遍用于中国古代,将木棺悬置于崖洞中。悬置越高,对死者越尊敬。
8.sand burial - corpse buried under the sand could be well preserved沙葬:将死者装入麻袋,投入流沙,尸体脱水不会腐烂,可保存上千年。
9.wind burial - under the exposure of air
风葬:亦称"露天葬",将遗体裸露于树木或旷野中。
10.mummy - the most long-lasting method to preserve a corpse intact
木乃伊:即"人工干尸",尸体一般不会腐烂,可保存数千年。
【《清明》英译】
历代很多文人都曾将清明节作为诗词歌赋的对象,最熟知的要数唐代诗人杜牧的《清明》了。最后就跟大家一起欣赏这首诗的英译版本。
《清明》
(唐)杜牧
清明时节雨纷纷,
路上行人欲断魂。
借问酒家何处有?
牧童遥指杏花村。
许渊冲英译
A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day;
The mourner's heart is going to break on his way.
Where can a wineshop be found to drown his sad hours?
A cowherd points to a cot 'mid apricot flowers.
(中国日报网英语点津 )
来源:中国日报网
1.《【清明日记的初中英语作文】清明节:读了清明节起源的故事,感谢清明诗的英译。》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《【清明日记的初中英语作文】清明节:读了清明节起源的故事,感谢清明诗的英译。》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/2829056.html