当前位置:首页 > 教育

【法律英语名言】爱因斯坦著名的中英文版

我不知道第三次世界大战会用什么武器,但在第四次世界大战中,人们肯定使用了棍子和石头。

I do not know with what weapons world war iii will be fought,but world war iv will be fought with sticks and stones .

一种现象的明显程度已经使我毛骨悚然。这就是我们的人性已经远远落后于我们的科学技术。

it has become appallingly obvious that our technology has exceded our humanity .

我的宗教源于对无限伟大意志的谦卑崇拜。它通过微小的细节使人认识到人类思维的缺陷和微不足道。(我相信你)。

我的religion consists of a humble admiration of the illimitable superior spirit who reveals himself in the slight details we are able to perceive with of

我想知道上帝的想法。剩下的都只是细节。

I want to know God 's thoughtsThe rest are details。

我确信上帝不会掷骰子。

I am convinced that he(god)does not play dice。

量子力学确实令人印象深刻。但是我心里还有一个声音,说这还不是正确的理论。这个理论说了很多,但它并没有使我们更接近上帝的秘密。约翰f肯尼迪。)不管怎样,我确信上帝不会掷骰子。

quantum mechanics is certainly imposing . But an inner voice tells me that it is not yet the real thing . the theory says a lot,But does not really bringI、at any rate、am convinced that he does not throw dice。

我们的主很狡猾,幸好他不怀恶意。

Subtle is the Lord,but malicious he is not。

我相信斯宾诺莎的上帝。他不是干涉人类命运和行为的神,而是以宇宙的秩序和和谐出现的。

I believe in Spinoza's god,who reveals himself in the lawful harmony of the world,not in a god who concerns himself with the fate and the de

在上帝面前,我们都一样聪明,——也一样愚蠢。

before god we are all equally wise-and equally foolish .

上帝不在乎我们的数学难题。他屈指可数地来了,把万物结合在一起。

god does not care about our mathematical difficulties . he integrates empirically。

真正让我感兴趣的是,上帝创造世界时是否有其他的替代方案。

what really interests me is whether god had any choice in the creation of the world。

创意的奥秘是知道如何隐藏你的创意来源。约翰f肯尼迪的想法。

the secret to creativity is knowing how to hide your sources。

在真理的认识方面,任何以权威自居的人都会在上帝的笑声中瓦解。(莎士比亚)。

whoever under takes to set him self up as a judge of truth and knowledge is shipwrecked by the laughter of the gods .

标榜自己是真理和知识领域的裁判官的人将被上帝的笑声毁灭。(莎士比亚)。

whoever under takes to set him self up as a judge of truth and knowledge is shipwrecked by the laughter of the gods .

我们能经历的最美的事是神秘。它是所有真正的艺术和科学的源泉。

the most beautiful thing we can experience is the mysterious . it is the source of all

true art and all science. He to whom this emotion is a stranger, who can no longer pause to wonder and stand rapt in awe, is as good as dead: his eyes are closed.

· 现实即幻象,只是非常稳定罢了。

Reality is merely an illusion, albeit a very persistent one.

· 惟一会妨碍我学习的是我所受到的教育。

The only thing that interferes with my learning is my education.

· 唯一真正有价值的是直觉。

The only real valuable thing is intuition. 

· 如果一个想法在一开始不是荒谬的,那它就是没有希望的。

If at first the idea is not absurd, then there is no hope for it.


· 由命令而产生的勇敢行为,毫无意义的暴行,以及在爱国主义名义下一切可恶的胡作非为,所有这些都使我深恶痛绝!

Heroism on command, senseless violence, and all the loathsome nonsense that goes by the name of patriotism -- how passionately I hate them!

· 一个人的真正价值,首先决定于他在什么程度上和在什么意义上从自我解放出来。

One's real value first lies in to what degree and what sense he set himself

· 只要你有一件合理的事去做,你的生活就会显得特别美好。

So long as you have a reasonable matter to do, your life can appear specially happily.

· 只有两种东西没有极限,一是宇宙,一是人类的愚蠢;对于前者我还不太确定。

Two things are infinite: the universe and human stupidity; and I'm not sure about the the universe.

· 很多人以为美国人是拜金主义者,这完全是造谣,虽然美国也经常没心没肺地这么说。

Too many of us look upon Americans as dollar chasers. This is a cruel libel, even if it is reiterated thoughtlessly by the Americans themselves.

· 世界的永恒之迷在于它是否可以被理解。

The eternal mystery of the world is its comprehensibility.

这个世界最不可理解的就是它竟然是可以理解的。

The most incomprehensible thing about the world is that it is at all comprehensible.

· 人是我们称之为宇宙的一个整体的一部分,在时间和空间上都有限的一部分。对自我、思维和感情的体验都与世界的其他部分分割开来。这是一种意识的视觉错觉。这种错觉有如一种牢笼,使我们局限于个人的欲望,只对和我们最亲近的人才怀有温情。我们的任务应是扩大同情心,去拥抱所有的生命和自然界中美好的一切,把自己从这个牢笼中解放出来。

A human being is a part of a whole, called by us _universe_, a part limited in time and space. He experiences himself, his thoughts and feelings as something separated from the rest... a kind of optical delusion of his consciousness. This delusion is a kind of prison for us, restricting us to our personal desires and to affection for a few persons nearest to us. Our task must be to free ourselves from this prison by widening our circle of compassion to embrace all living creatures and the whole of nature in its beauty.

· 走出狭隘的自我,生活才真正开始。

A person starts to live when he can live outside himself.

· 用一个大圆圈代表我学到的知识,但是圆圈之外是那么多的空白,对我来说就意味着无知。而且圆圈越大,它的圆周就越长,它与外界空白的接触而也就越大。由此可见,我感到不懂的地方还大得很呢。

· 当知识的圆周扩大之时,包裹它的黑暗的圆周也一样。

· 当我们的知识之圆扩大之时,我们所面临的未知的圆周也一样。

As our circle of knowledge expands, so does the circumference of darkness surrounding it.

· 有时候人们为唾手可得的东西付出高昂的代价。 (有时候一个人为不花钱得到的东西付出的代价最高。)

Sometimes one pays most for the things one gets for nothing.


· 伟大的思想总是遭到庸人的残酷迫害。

  Great spirits have often encountered violent opposition from weak minds.

· 坠入爱河可不关重力的事儿。

Gravitation is not responsible for people falling in love.

· 万有引力可无法对坠入爱河的人负责。

Gravitation cannot be held responsible for people falling in love.

· 想象力比知识更重要,因为知识是有限的,而想象力概括着世界上的一切,推动着进步,并且是知识进化的源泉。严肃地说,想象力是科学研究中的实在因素。 (想象力比知识更重要。因为知识是有限的,而想象力却包含了整个宇宙,刺激进步,促成进化。)

Imagination is more important than knowledge. For knowledge is limited, whereas imagination embraces the entire world, stimulating progress, giving birth to evolution.

· 最重要的是不要停止问问题。好奇心的存在,自有其道理。

The important thing is not to stop questioning. Curiosity has its own reason for existing.

· 如果我们知道我们在做什么,那么这就不叫科学研究了;不是吗?

If we knew what we were doing, it wouldn't be called research, would it?

· 一个从未犯错的人是因为他不曾尝试新鲜事物。

Anyone who has never made a mistake has never tried anything new.

· 要打破人的偏见比崩解一个原子还难。

It is harder to crack a prejudice than an atom.

· 创新不是由逻辑思维带来的,尽管最后的产物有赖于一个符合逻辑的结构。

Innovation is not the product of logical thought, even though the final product is tied to a logical structure.

· 真正有价值的是直觉。在探索的道路上智力无甚用处。

The only real valuable thing is intuition. The intellect has little to do on the road to discovery.

· 我认为只有大胆的推测,而不是事实的积累,才能引领我们往前迈进。

I think that only daring speculation can lead us further and not umulation of facts.

· 法律本身并不能保证言论自由;要做到这一点,必需要所有的人都有着包容的心。

Laws alone can not secure freedom of expression; in order that every man present his views without penalty there must be spirit of tolerance in the entire population.

· 没有宗教的科学是跛子,没有科学的宗教是瞎子。

Science without religion is lame, religion without science is blind.

· 在科学上,每一条道路都应该走一走。发现一条走不通的道路,就是对于科学的一大贡献。科学史只写某人某人取得成功,在成功者之前探索道路,发现‘此路不通’的失败者统统不写,这是很不公平的。那种证明‘此路不通’的吃力不讨好的工作,就让我来做吧。

In science, every road should take a walk. Found a get one way, is a great contribution to science. Science only write someone someone seed, exploring road in winners before, found 'dead-ended' loser all don't write, this is very unfair. That kind of proof" that the road is blocked, 'all the dirty work, let me do it.

· 科技进步就像病态罪犯手中握着的斧头。

Technological progress is like an axe in the hands of a pathological criminal.

· (科学是一件美好的事,如果人无需赖此维生的话。)

科学是个美妙的东西——如果无须靠它维生的话。

Science is a wonderful thing if one does not have to earn one's living at it.

· 我并不假装理解宇宙——它比我大多了。

I don't pretend to understand the universe— it's much bigger than I am.

· 常识就是18岁之前形成的偏见的总和。

Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.

· (和平不是靠武力得到的,只有理解才能。)武力不能维持和平。只有互相理解才可以。

Peace cannot be kept by force. It can only be achieved by understanding.

· 我们不能用制造问题的方法去解决问题。

We can't solve problems by using the same kind of thinking we used when we created them.

我们不能用制造问题时的同一水平思维来解决问题。

(我们很多现在面对的问题不能在我们创造这些问题时的同一个思考层面上来解决。)

The significant problems we face cannot be solved at the same level of thinking we were at when we created them.

· 现在,他先我一步离开了这个奇异的世界,不过这毫无意义。我们这些笃信物理学的人知道,过去、现在和未来之间的区别,仅仅是个从未改变的假象罢了。

Now he has departed from this strange world a little ahead of me. That means nothing. People like us, who believe in physics, know that the distinction between past, present, and future is only a stubbornly persistent illusion.

· 所谓现实只不过是一个错觉,虽然这个错觉非常持久。

Reality is merely an illusion, albeit a very persistent one.

· 我喜欢旅行,但不喜欢到达目的地。

I love to travel, but hate to arrive.

· 为了考试,我们把知识强塞到脑子里,也不管喜欢不喜欢。这样做的恶果是,期末考完,一整年里谈到科学我就犯恶心。

One had to cram all this stuff into one's mind for the examinations, whether one liked it or not. This coercion had such a deterring effect on me that, after I had passed the final examination, I found the consideration of any scientific problems distasteful to me for an entire year.

· 对于我来说,生命的意义在于设身处地替人着想,忧他人之忧,乐他人之乐。

· (只有为他人而生活的生命才是值得的。)

只有利他的生活才是值得过的生活。

Only a life lived for others is a life worthwhile.

· 一个人对社会的价值,首先取决于他的感情、思想和行动对增进人类利益有多大作用。

· 一个人的价值,应该看他贡献什么,而不应当看他取得什么。

The value of a man resides in what he gives and not in what he is capable of receiving.

· 别担心你的数学,我跟你保证,我在数学上的困难比你还多。

Do not worry about your difficulties in Mathematics. I can assure you mine are still greater.

· 人生就像骑单车。想保持平衡就得往前走。

Life is like riding a bicycle. To keep your balance you must keep moving.

· 原子武器的发明改变了我们除思考方式外的一切...解决这个问题的办法存在于人们的内心。如果早知道会这样,我情愿成为一个修表匠。

The release of atom power has changed everything except our way of thinking...the solution to this problem lies in the heart of mankind. If only I had known, I should have become a watchmaker.

· 人是为别人而生存的——首先是为那样一些人,他们的喜悦和健康关系着我们自己全部的幸福,然而是为许多我们所不认识的人,他们的命运通过同情的纽带同我们密切结合在一起。

我每天上百次地提醒自己:我的精神生活和物质生活都依靠着别人(包括生者和死者)的劳动,我必须尽力以同样的分量来报偿我所领受了的和至今还在领受着的东西。我强烈地向往着俭朴生活,并且时常为发觉自己占有了同胞的过多劳动而难以忍受。

· 我每天提醒自己一百遍,我的生活,不管内在或是外在,都是以他人(包括活着的和逝去的)努力的成果为基础。所以我必须尽力奉献自己,希望能以同等的贡献,来回报长久以来从他人身上所获得的一切。

A hundred times every day I remind myself that my inner and outer life are based on the labors of other men, living and dead, and that I must exert myself in order to give in the same measure as I have received and am still receiving...

· 很少人是用自己的眼睛去看,和用自己的心去感觉的。

Few are those who see with their own eyes, and feel with theirown hearts.

· 我们把教育定义如下:人的智慧决不会偏离目标。所谓教育,是忘却了在校学的全部内容之后剩下的本领。

教育就是当一个人把在学校所学全部忘光之后剩下的东西。

Education is what remains after one has forgotten everything he learned in school.

· 不要试图去做一个成功的人,要努力成为一个有价值的人。

Try not to become a man of sess, but rather try to become a man of value.

· 如果我给你一个芬尼,你的财富增长而我的财富缩减,幅度都是一个芬尼。但如果我给你一点想法,尽管你有了新的想法,我却并没损失什么。

If I give you a pfennig, you will be one pfennig richer and I'll be one pfennig poorer. But if I give you an idea, you will have a new idea, but I shall still have it, too.

· 整个科学就是每日思考的升华。

The whole of science is nothing more than a refinement of everyday thinking.

· x+y+z=A

成功=艰苦的劳动+正确的方法+少说空话。

x=艰苦的劳动

y=正确的方法

z=少说空话

· 如果A代表一个人的成功,那么A等于x加y加z。勤奋工作是x;y是玩耍,而z是把嘴闭上。

If A is a sess in life, then A equals x plus y plus z. Work is x; y is play; and z is keeping your mouth shut.

· 有时候一个人为不花钱得到的东西付出的代价最高。

Sometimes one pays most for the things one gets for nothing. 

· 态度上的软弱会成为性格上的软弱。

Weakness of attitude becomes weakness of character.

· 我从不想未来,它来得太快。

I never think of the future. It comes soon enough.

· 万事应简单化,但不应太简单。

Everything should be made as simple as possible, but not simpler.

· 要成为羊群中优秀的一员,你就必须先成为一只羊。

In order to form an immaculate member of a flock of sheep one must, above all, be a sheep.

· 对死亡的恐惧是所有恐惧中最没有道理的,死人才不会担心出事。

The fear of death is the most unjustified of all fears, for there's no risk of ident for someone who's dead.

· 其实,有线电报就像是一只很长,很长的猫。你在纽约拉一下它的尾巴,而它在洛杉矶的头就“喵”了一声。这样说你可以理解么?其实无线电的工作方式与此完全相同:你在这里发出信号,他们在那里收到信号。唯一的区别就是没有猫。

You see, wire telegraph is a kind of a very, very long cat. You pull his tail in New York and his head is meowing in Los Angeles. Do you understand this? And radio operates exactly the same way: you send signals here, they receive them there. The only difference is that there is no cat.

· 这个行不通……用化学和物理怎么能解释像初恋这种生物学现象呢?

No, this trick won't work...How on earth are you ever going to explain in terms of chemistry and physics so important a biological phenomenon as first love?

· 世界上最让我难以理解的就是所得税。

The hardest thing to understand in the world is the income tax.

· 方程式对我更重要,因为政治只看眼前,而方程式是永恒的。

Equations are more important to me, because politics is for the present, but an equation is something for eternity.

我们把时间分成两块,政治和数学。但对我来说,数学重要得多,因为政治当下的事务,数学却是永恒的。

Yes, we have to divide up our time like that, between our politics and our equations. But to me our equations are far more important, for politics are only a matter of present concern. A mathematical equation stands forever.

· 真理就是在经验面前站得住脚的东西。

Truth is what stands the test of experience.

· 一个物体的质量就是其所含能量的度量单位。

The mass of a body is a measure of its energy content.

· 我用比相对论还多的脑力在量子论上。

On quantum theory I use up more brain grease than on relativity.

· 物理学家们说我是数学家,数学家们又把我归为物理工作者。我是一个完全孤立的人,虽然所有人都认识我,却没有多少人真正了解我。

The physicists say that I am a mathematician, and the mathematicians say that I am a physicist. I am a completely isolated man and though everybody knows me, there are very few people who really know me.

· 如果我再次成为一个展望人生的年轻人,我不会选择成为一个科学家、学者或是教师。我宁可去做一个水管工或是小贩,盼望着在当前的环境里,可以找到些许独立自主的空间。

If I would be a young man again and had to decide how to make my living, I would not try to become a scientist or scholar or teacher. I would rather choose to be a plumber or a peddler in the hope to find that modest degree of independence still available under present circumstances.

· 如果我的相对论被证明是正确的,德国人就会说我是德国人,法国佬会说我是一个世界公民。如果我的相对论被否定了,法国佬就会骂我德国鬼子,而德国人就会把我归为犹太人。

If my theory of relativity is proven correct, Germany will claim me as a German and France will say I am a man of the world. If it's proven wrong, France will say I am a German and Germany will say I am a Jew.

· 精神错乱:一遍又一遍地重复作同一件事,而期待会有不同的结果。

Insanity: doing the same thing over and over again and expecting different results.

· 把你的手放在滚热的炉子上一分钟,感觉起来像一小时。坐在一个漂亮姑娘身边整整一小时,感觉起来像一分钟。这就是相对论。

Put your hand on a hot stove for a minute, and it seems like an hour. Sit with a pretty girl for an hour, and it seems like a minute. That's relativity.

· 天才和愚蠢之间的区别就是天才是有极限的。

The difference between genius and stupidity is that genius has its limits.

· 原子能的释放并没有创造新的问题。它仅仅是把解决一个现有问题的工作变得更为急迫。

The release of atomic energy has not created a new problem. It has merely made more urgent the necessity of solving an existing one.

· 如果有来世,我要去做一个商人。

If I had to live my life over again, I would live it as a trader of goods.

· 并不是我很聪明,而只是我和问题相处得比较久一点。

It's not that I'm so smart, it's just that I stay with problems longer.

· 宇宙中威力最强大的就是复利息。

The most powerful force in the universe is compound interest.

· 后世之人大概不会相信,这样一个人(圣雄甘地)曾有血有肉地走在这地球上。

Generations to come will scarcely believe that such a one as this walked the earth in flesh and blood.

· 测量一个物体的质量就是测量其中的能量。

The mass of a body is a measure of its energy content.

· 宇宙中唯有两件事物是无限的:那就是宇宙的大小与人的愚蠢。而宇宙的大小我却不能肯定。

Zwei Dinge sind unendlich: Das Universum und die menschliche Dummheit. Aber beim Universum bin ich mir nicht ganz sicher.

· 在我看来,现在有许多人—甚至包括科学家—似乎都只是见树不见林。关于历史与哲学背景的知识,可以提供给那些大部份正受到当代偏颇观念所左右的科学家们一种不随波逐流的独立性。这种由哲学的洞察力所创造的独立性,依我来看,正是一个工匠或专家,与一个真正的真理追寻者之间,最大的区别。

So many people today — and even professional scientists — seem to me like someone who has seen thousands of trees but has never seen a forest. A knowledge of the historic and philosophical background gives that kind of independence from prejudices of his generation from which most scientists are suffering. This independence created by philosophical insight is — in my opinion — the mark of distinction between a mere artisan or specialist and a real seeker after truth.

· 两件事情让我敬畏:布满星星的天空和隐藏在其中的人的精神世界。

Two things inspire me to awe: the starry heavens and the moral universe within.

· 每个人都有一定的理想,这种理想决定着他的努力和判断的方向。就在这个意义上,我从来不把安逸和享乐看做是生活目的的本身——这种基础,我叫它猪栏的理想。照亮我的道路,并且不断地给我新的勇气去愉快地正视生活的理想,是善、美、真。


有些理想曾为我们引过道路,并不断给我新的勇气以欣然面对人生,那些理想就是——真、善、美。The ideals which have lighted my way , and time after time have given me new courage to face life cheerfully 19 have been kindness , beauty and truth .


1.《【法律英语名言】爱因斯坦著名的中英文版》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《【法律英语名言】爱因斯坦著名的中英文版》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/2880980.html

上一篇

【戏曲名言】有利可图的38个戏曲谚语

下一篇

【关于竹的名言】第七节|原创:竹林即席

【法律英语名言】法治格言

【法律英语名言】法治格言

法律英语名言相关介绍,法律的基本意图是使市民尽可能幸福。 —— [古希腊]柏拉图...