昨天大家的朋友圈肯定都被微信红包照片炸了!哈哈,不管大家是赚钱还是赚钱信封,都要先祝小编好运。新年有彩色头发。(威廉莎士比亚,哈姆雷特,金钱)今天的话题是“红包”,你知道英语怎么说吗?别告诉Red bag,你这么混四级吗?正确的写法是洪宝。你相信了吗?下面,一起看一下吧~

it is customary to give out the red envelopes at family or social gatherings as a gift and a means of sharing good fortune .

Customary:符合习俗;按照习惯习惯习惯

The use of virtual red envelopes,which contain cash or gift coupons,first came to prominence during last year ' s spring festival,momo

Prominence:强调;明显卓越重要

more ' lucky money ' recipients prefer electronic transfer over traditional red packets of cash .

电气传输:电子交换

we give red packets to our grandchildren,And go to visit the graves of close family members . we do not particularly follow the superstitious practious

超期实践:迷信的做法

上面四个段落中有两个是红包(S),另外两个是红包(S)。从形状来看,封套一词是信封,与红包形状相似。Packet是美国英语,通常是package,在口语中make a packet意味着赚很多钱,这个词也可以用来表示红包。

另一方面,微信上的“抢”抢了红包,主编认为“抢”可以翻译成snatch。Snatch的意思是“一下子抓住,迅速抢走”,很好地说明了抢微信红包的情况,眼疾很快,不是吗?来,我们一起摇吧~

而且,如果是给压岁钱的红包,可以说是lucky money。

Chinese lucky money is money that is traditionally given in red packages to young people during Chinese new year . these red envelopes are called head ad

奖金呢?可以说是bonus。请举个栗子。

As a result,ma said he won ' t be handing out a traditional Chinese new year bonus-or hong Bao-to employes。

还记得今天编的红包的英语表达吗?

#更多有趣的英语知识,学习参观“郎派社区-名师指导团”~ #

1.《【小学生红包英语作文】How to say红包in English?你知道吗?》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《【小学生红包英语作文】How to say红包in English?你知道吗?》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/2881332.html