作家有时去远方寻找灵感,表达自己的自由,或者只是寻找其他方向。
但是他们人生的大部分都定义了特定的地方,在一个城市留下了深深的烙印。(威廉莎士比亚、哈姆雷特、生活)几年后,仍然可以找到他们的“影子”。
NO.1
鲁迅' s上海
鲁迅与上海
要数20世纪中国最伟大的作家,鲁迅绝对占有一席之地。
one of the great writers of 20th-century China,Lu Xun occupies a peculiar place in the country。
现在还可以在上海找到他的踪迹,这里有鲁迅纪念馆、鲁迅公园和鲁迅纪念碑。
his presence in Shanghai has been enshrined . there ' s a Lu Xun memorial hall,a Lu Xun park,and the Lu Xun memorial tomb。
但是更有趣的是,他创立的左翼作家联盟坐落在多伦路的租界旧址上。
it ' s more interesting to wander through what used to be foreign concessions where he set up his league of leftist writers . the league ' s be
卢。2
Haruki Murakami's Tokyo
村上隆东京
村上春树的《天黑以后》发生在东京的一家丹尼斯餐厅,一对男女正在进行深夜对话。
haru ki mura kami ' s novel ' after dark ' opens in,of all places,a Denny's,where a young man and woman are holding a late
更具特色的场景是出现在《当我谈跑步时我谈些什么》的神宫外院,也是跑步爱好者村最喜欢的路线。
more distinctive might be a run through meiji jingu gaien,Murakami's preferred route,which features in ' what I talk about when I to
这条路线过去的神宫球场是他最喜欢的棒球场,村子也决定在神宫球场开始写小说。
It passes by jingu stadium,his favorite baseball venu
e, and the place where he was inspired to start writing.
NO.3
JRR Tolkien's Birmingham
托尔金与伯明翰
电影《指环王》让新西兰成为了系列小说《魔戒》的代名词,整个国家也十分热切拥护这一形象。(作为国家航空公司安全宣传片的主角)。
The film versions of "The Lord of the Rings" made New Zealand synonymous with the novels, a role the country has eagerly embraced. (The national airline featured the characters in a safety video).
但实际创作的灵感更多来自于原著作者托尔金所生活的英国。他出生在南非,四岁时举家搬迁到伯明翰郊外。
But the actual inspiration for the books more likely draws from Tolkien's life in England. Born in South Africa, his family moved outside of Birmingham when he was four years old.
他的童年生活围绕着一个叫sarehole的田园村庄,那里的牧场、溪流和树林被常常认为是中土与哈比屯的灵感来源。
His childhood centered on the bucolic hamlet of Sarehole, where the pastures, streams and woods are widely considered as the inspiration for the Shire and Hobbiton.
NO.4
Mark Twain's Mississippi River
马克·吐温与密西西比河
马克·吐温笔下的密西西比河在19世纪只是一条分界线,还没有成为连接美国南北方的重要大动脉。
When he wrote "The Adventures of Tom Sawyer" and "Huckleberry Finn" in the 1800s, the river was frontier land, not the powerful transport network that links half the United States, lined with farms and dotted with major cities.
然而在他的家乡,密苏里州的汉尼拔,仍然保留着汤姆与哈克一起冒险的那座山洞。
However, his hometown of Hannibal, Missouri has preserved the caves that became the scene of Tom and Huck's escapades.
密西西比河上有一艘名叫“马克·吐温”的小船会将游客载到杰克逊岛,正是哈克逃离奴隶主与汤姆一起前往的那座小岛。
A riverboat called the Mark Twain plies the river and takes visitors to Jackson's Island, where Huck and the escaped slave Jim first realized a manhunt was after them.
NO.5
Hemingway's Cuba
海明威与古巴
尽管遭受多年禁运,古巴却一直是海明威的心灵寄托,正是在这里给予了他写作的灵感。
Despite the decades of embargo, Cuba always nursed a soft spot for Ernest Hemingway, who found inspiration on the island and the waters around it.
在哈瓦那郊外的瞭望山庄,海明威写下了举世闻名的《老人与海》与《丧钟为谁而鸣》。
At his Finca Vigia (Lookout Farm) outside Havana, Hemingway wrote "The Old Man and the Sea" and "For Whom the Bell Tolls."
在哈瓦那,凡是海明威留下印记的地方,都会毫无保留的大肆“炫耀”。一座青铜的海明威雕像,就树立在他常去的一间酒吧前。
In Havana, almost every spot connected to him brags about the connection. A bronze statue of Hemingway sits at his old watering hole, Floridita bar -- also famed as the creator of the daiquiri.
NO.6
Jane Austen's Steventon
简·奥斯汀与史蒂文顿
简·奥斯汀的遗迹都被她的故乡完整地保留着。
Jane Austen's legacy is lovingly preserved in the counties where she lived.
她生命中有 25 年都待在史蒂文顿,在这里她写下了著名的的《傲慢与偏见》与《理性与感性》。
she spent her first 25 years in Steventon, where she wrote most of "Pride and Prejudice" and "Sense and Sensibility." Her father's rectory was demolished by her brother Edward 200 years ago, but the 800-year-old St. Nicholas Church still stands.
NO.7
Victor Hugo's Paris
雨果与巴黎
维克多雨果笔下的巴黎“沦陷”于19世纪中期,一位叫奥斯曼的男爵为了改建巴黎,许多狭窄的中世纪街道被宽阔的林荫大道所替代。
The Paris of Victor Hugo fell victim to the city's redesign by Baron Haussmann in the mid-1800s, when many of the narrow, medieval streets were demolished in favor of the modern city's broad boulevards.
他留下的城市印记,不只是卡西莫多所在的巴黎圣母院。
Traces of his city remain, and not just at the hunchback's lair at Notre-Dame.
巴黎玛黑区的圣保罗—圣路易斯教堂,正是《悲惨世界》中珂赛特和马吕斯结婚的地方。
In the Marais, the Church of Saint Paul -- Saint Louis is where Cosette and Marius wed in "Les Misérables." .Jean Valjean and Cosette took walks in Luxembourg Gardens.
如今法兰西喜剧院仍在上演雨果的戏剧,这些作品在当时都被认为是有伤风化的的浪漫派作品而遭到强烈反对。
And the Comédie-Française staged Hugo's plays, which during his lifetime were considered scandalous productions of Romanticism that sparked violent protests.
1.《【我最爱的作家高中英语作文】双语|文豪和他们的城市》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《【我最爱的作家高中英语作文】双语|文豪和他们的城市》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/2916430.html