《夜雨寄北》是晚唐诗人李商隐身居异乡巴蜀,写给远在长安的妻子或者故友的一首抒情七言绝句,是诗人给对方的复信。
夜雨寄北的原文
夜雨寄北的作品原文内容是:君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。 何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
夜雨寄北的翻译
第一种直接翻译是:您问归期,归期实难说准,巴山连夜暴雨,涨满秋池。何时归去,共剪西窗烛花,当面诉说,巴山夜雨况味。
第二种抒情翻译是:你问我什么时候回去,我还没有确定的日子。此刻巴山的夜雨淅淅沥沥,雨水涨满了秋天的河池。什么时候我才能回到家乡,在西窗下我们一边剪烛一边谈心,那时我再对你说说,今晚在巴山作客听着绵绵夜雨,我是多么寂寞,多么想念你!
1.《夜雨寄北翻译 夜雨寄北翻译简短》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《夜雨寄北翻译 夜雨寄北翻译简短》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/3259840.html