题目:
求《唐雎不辱使命》注音、重点词语解释、句子翻译、以及相关的重点问题,越多越好,
解答:
注释 1.选自《战国策·魏策四》(上海古籍出版社1978年版),标题是后人加上.《战国策》是西汉末年刘 向根据战国史书整理编辑的,共三十三篇,分东周、西周、秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山十二策,又称《国策》.唐雎(jū),也作唐且,人名.不辱使命,意思是完成了出使的任务.辱,辱没、辜负. 2.[秦王]即秦始皇帝嬴政,当时他还没有称皇帝. 3.[使]派遣 4.[安陵君]安陵国的国君.安陵是当时的一个小国,在现在河南鄢(yān)陵西北,原是魏国的附属国. 战国时魏襄王封其弟为安陵君. 5.[易]交换. 6.[其]句中用来加重语气的助词. 7.[加惠]给予恩惠. 8.[虽然]即使这样.虽,即使.然,这样. 9.[弗]不. 10.[秦灭韩亡魏]秦灭韩国在始皇十七年(前230),灭魏国在始皇二十二年(前225). 11.[以君为长者,故不错意也]把安陵君看作忠厚长者,所以不打他的主意.错意,置意.错,通 “措”,安放,安置. 12.[请广于君]意思是让安陵君扩大领土.广,扩充. 13.[逆]违背. 14.[非若是也]不是这样的.非,不是.是,代词,指秦王说的情况. 15.[直]只,仅仅. 16.[谓]对 17.[怫(fú)然]盛怒的样子. 18.[公]相当于“先生”,古代对人的客气称呼. 19.[布衣]平民.古代没有官职的人都穿布衣服,所以称布衣. 20.[亦免冠徒跣(xiǎn),以头抢(qiāng)地耳]也不过是摘掉帽子,光着脚,用头撞地罢了.抢,撞.徒:光着.跣(xiǎn):赤足. 21.[庸夫]平庸无能的人. 22.[士]这里指有才能有胆识的人. 23.[专诸之刺王僚也,彗星袭月]专诸刺杀吴王僚(的时候),彗星的尾巴扫过月亮.专诸,春秋时吴国人.公子光想杀王僚自立,就使专诸把匕首藏在鱼肚子里,借献鱼为名,刺杀了王僚.“彗星袭月”和下文的“白虹贯日”“苍鹰击于殿上”都是自然现象,本文把这些现象同人事联系起来,是古代迷信的说法. 24.[聂政之刺韩傀(guī)也,白虹贯日]聂政刺杀韩傀(的时候),一道白光直冲上太阳.聂政,战国时韩国人.韩傀是韩国的相国.韩国的大夫严仲子同韩傀有仇,就请聂政去把韩傀刺杀了. 25.[要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上]要离刺杀庆忌(的时候),苍鹰扑到宫殿上.庆忌是吴王僚的儿子.公子光杀死王僚以后,庆忌逃到卫国,公子光派要离去把他杀了.仓,通“苍”,灰白色. 26.[怀怒未发,休祲(jìn)降于天]心里的愤怒还没有发作出来,上天就降示了征兆.休祲,吉凶的征兆.休,吉祥.祲,不祥. 27.[与臣而将(jiāng)四矣](专诸、聂政、要离)加上我,将成为四个人了.这是唐雎暗示秦王,他将效仿专诸、聂政、要离三人,刺杀秦王. 28.[若]如果. 29.[必]将要. 30.[怒]发怒,动词. 31.[缟(gǎo)素]白色的丝织品,这里指穿丧服. 32.[是]这样,代词 33.[秦王色挠]秦王变了脸色.挠,屈服. 34.[长跪而谢之]直身而跪,向唐雎道歉.古人席地而坐,坐时两膝着地,臀部靠在脚跟上.跪时上身挺直,表示庄重.谢,道歉. 35.[谕]通"喻"明白,懂得. 36.[说]通‘悦’,高兴、愉快译文 秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给予(我)恩惠,用大的土地交换小的土地,真是太好了,即使这样,但是这是我从先王那继承这块封地,我愿意一生守护它,不敢交换!”秦王(听后)不高兴.安陵君于是就派遣唐雎出使到秦国. 秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,这是为什么?况且秦国灭了韩国亡了魏国,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来,我把安陵君看作忠厚的长者,所以不打他的主意.现在我用大于安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,是他看不起我吗?”唐雎回答说:“不,并不是这样的.安陵君从先王那里继承了封地,只想守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,更何况只是五百里的土地(就能交换)呢?” 秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生也曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过.”秦王说:“天子发怒(的时候),会有百万人尸体倒下,鲜血流淌千里.”唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒吗?”秦王说:“平民发怒,也不过就是摘掉帽子光着脚,把头往地上撞罢了.”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒.专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰突然扑到宫殿上.他们三个人都是平民中有才能有胆识的,心里的怒气还没发作出来,上天就降示了吉凶的征兆.现在(专诸、聂政、要离)加上我,将成为四个人了.如果有才能有胆识的人发怒,就要让两个人的尸体倒下,血流五步远,天下百姓因此穿丧服,今天的情形就是这样了.”说完(唐雎)拔出剑站起来. 秦王(立刻,马上)变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉说:“先生请坐,何至于这样!我明白了:韩国、魏国会灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,只是因为有先生您啊!”一字多义: 以: 1.寡人欲以五百里之地易安陵(用) 2.而安陵以五十里之地存者(凭借) 3.徒以有先生也(因为) 4.以君为长者 (把 ) 徒: 1.亦免冠徒跣(光着) 2.徒以有先生也(只,仅仅) 夫: 1.此庸夫之怒也(……的人) 2.夫专诸之刺王僚也(句首发语词,无意义) 怒: 1.此庸夫之怒也,非士之怒也(愤怒,) 2.怀怒未发(愤怒,名词) 使: 1.秦王使人谓安陵君曰(派遣,动词) 2.安陵君因使唐雎使于秦.(出使,动词) 而: 1.挺剑而起(表承接,不翻译) 2、而安陵以五十里之地存者(表转折,但是) 之: 1.而安陵以五十里之地存者:(结构助词,的) 2.愿终守之:(代词,指代安陵国土) 3.夫专诸之刺王僚也:(主谓之间,取消句子独立性,不译) 4.长跪而谢之曰:(代词,指唐雎) 者: 1.以君为长者:(……的人) 2.而安陵以五十里之地存者(……的原因) 然: 1.虽然 (这样) 2.秦王怫然怒 (...的样子)2、内容把握 《唐雎不辱使命》选自《战国策·魏策》,《战国策》一书是西汉末年刘向根据战国时事的记录整理编辑的,共计三十三篇.主要记载战国时期二百三四十年间各国政治、军事、外交方面的动态.它以独特的语言风格,雄辩的论说,铺张的叙事,尖锐的讽刺,耐人寻味的幽默,标志着我国古代历史散文发展到一个新的高度.对后世散文和辞赋的创作有重大影响.唐雎(jū),也作唐且,是人名.不辱使命,意思是完成了出使的任务.文章写了唐雎奉安陵君之命出使秦国,与秦王展开了面对面的激烈斗争,终于保全了安陵国土的故事. 本文共分三部分. 第一部分(1):写唐雎出使的原因. 第二部分(2—3):写唐雎与秦王进行针锋相对斗争的经过. 第三部分(4):写唐雎折服秦王.3、人物形象唐雎: 唐雎是一个有胆有识的谋臣.在与秦王面对面的交锋中,他不为秦王的谎言所动,也不为他的威胁所屈,始终处于主动的地位.当秦王以“轻寡人”相责难时,他立即坚决予以驳斥.当秦王老羞成怒,以“天子之怒,伏尸百万,流血千里”相威胁时,他毫不惊慌,而是以非凡的机锋转问秦王是否听过“布衣之怒”,再就秦王的答话点出“士之怒”这个要害.然后慷慨陈词,历数专诸、聂政、要离三个刺客,以“怀怒未发,休寝降于天”歌颂他们的壮举,在气势上完全压倒对方.最后以“秦王色挠,长跪而谢之”宣告斗争结束,表现了唐雎的凛然正气和不畏的布衣精神.秦王: 在文中,秦王骄横狂暴和阴险狡诈的形象也被刻画得很鲜明.他开始向安陵君提出“易地”要求时,用发号施令的口气.所谓“其许寡人”,就是一定要服从他,不得违抗,实际上是把一个明显的骗局强加于人,表现十分骄横.在会见唐雎时,他严厉地质问,而不容对方分说,炫耀自己“灭韩亡魏”的武功,透露出他完全可以用武力吞并安陵.待到唐雎表示了“不易地”的强硬立场后,他立即进行战争恫吓.但他错误地估计了这个小国使者的反抗决心,所以当唐雎反过来问他什么是“布衣之怒”时,他还说“免冠徒跣,以头抢地”,依然是一副骄态.直到最后唐雎“挺剑而起”,他才气焰顿减,“色挠”,“长跪而谢之”,并极力称赞唐雎的胆识.4、问题探究(1)《唐雎不辱使命》通过人物的对白来展示情节,表现人物. 本文几乎全是对白,用对白交代事情的起因、经过和结局,重点突出,层次清晰,文写到三个人的对话,开头是安陵君答复秦王的,明知是骗局,但又不敢得罪秦王,只得故作感谢.2、3段主要是唐雎与秦王的对话,突出了斗争的激烈,将情节推向.最后一段以秦王称赞唐雎,宣告了故事的结束.用对白表现人物的精神面貌,安陵君的委婉而坚定,唐雎的沉着干练,口锋锐利,义正辞严,秦王的骄横无理,无不跃然纸上. 运用对话,推进情节,刻画人物形象.(2)理解《唐雎不辱使命》中的用多种形式的对比和衬托来刻画人物. 对比手法的运用. 首先本文中唐雎和秦王是对立而存在的,他俩之间生死不容、唇枪舌剑的斗争,为作者充分运用对比的手法,提供了坚实的生活基础.因而作者紧抓这一点,对比着来写两个人物.秦王和唐雎一会面就展开了针锋相对的斗争.秦王是大国君主,盛气凌人,又是质问,又是威胁,却偏又摆出一副关心弱小之邦的虚伪面孔,力图把自己的意见,强加于唐雎.唐雎虽是弱小之邦的使者,却是从容镇定,据理力争,你有强权,我有正义,处在矮檐下,偏偏不低头,丝毫不为秦王的威胁所屈.一个先倨后恭,“使人谓” ——“不说” ——“怫然怒” ——“色挠”,“长跪而谢之”,这是秦王在事件全过程中态度的变化过程;另一个先恭后倨,临危出使——沉着应付——针锋相对——“挺剑而起”,这是唐雎在事件全过程中态度的变化过程.处境不同,态度不同,结果不同,表现出不同的性格.一个是色厉内荏、外强中干的纸老虎;一个是临危不惧、机智果敢的伏虎英雄.唐雎先恭后倨,是因为他一开始就胸有成竹,但由于处境危险,不可鲁莽草率,故意含而不露,待机而发.秦王先倨后恭则根本不同.先倨,是因为自己是大国、强国,有恃无恐,误以为可以放胆作恶;后恭,是迫于眼前处境,黔驴技穷,不得已而为之,并不能改变他的本性.一倨一恭,也形成对比,但这是另一种形式的对比,艺术上叫做相反相成,更有力地揭示了秦王这一复杂性格——既是凶恶的,又是虚伪的. 衬托手法的使用,也突出地表现在用安陵君来衬托唐雎. 安陵君是作品的次要人物,但又是必不可少的人物.他是君,唐雎是臣,他的态度决定着唐雎的态度,他不失为明君,但有了唐雎才称得上是锦上添花.“大王加惠,以大易小,甚善”,这种话只能出自安陵君之口,他比唐雎软弱,更缺乏才干,大敌当前,他有见识,会应付,却拿不出解决问题的办法,找不到走出险地的途径.而唐雎出使秦国,面对秦王,一开口便胜安陵君一筹,“否,非若是也”,不卑不亢;接下去则一句比一句更有锋芒.他看透了秦王的危厉内荏,只要掌握时机,就能一举而战胜之.但反回头说,没有安陵君的支持信任,唐雎纵然浑身胆识,怕也难有用武之地.两个人物,两种性格,互为表现,相辅相成.
1.《唐雎不辱使命注音版 求《唐雎不辱使命》注音、重点词语解释、句子翻译、以及相关的重点问题,越多越好,》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《唐雎不辱使命注音版 求《唐雎不辱使命》注音、重点词语解释、句子翻译、以及相关的重点问题,越多越好,》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/432492.html