《忆江南》译文赏析
以下文字资料是由小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!忆江南 刘禹锡 系列:关于描写柳树的古诗词 忆江南 其一 春去也,多谢洛城人。 弱柳从风疑举袂,丛兰裛露似沾巾。 独坐亦含颦。 其二 春去也,共惜艳阳年。 犹有桃花流水上,无辞竹叶醉尊前。 惟待见青天。 注释 多谢:慇勤致意的意思。 洛城人:即洛阳人。 袂:衣袖。 裛:沾湿。 颦:皱眉。 尊:同「樽」,酒杯。 译文 其一 可惜春天已经匆匆过去了,临行的时候谢别洛阳城的人。柔弱的柳枝随风飞舞像是挥手举袂,一丛丛的兰花沾满白露正如浸湿的头巾,遮住芳颜独自欢笑又像是含嗔带颦。 其二 可惜春天已经匆匆过去了,一起来珍惜这艳丽明媚的年华吧!只见依然有桃花飘落在流水上,哪怕倒满竹叶青美酒一饮而尽,醉倒在了酒杯前。只希望能等到雨过天晴、重见青天的时候。 赏析 此词作于开成三年,作者以太子宾客分司东都时。题下原有作者自注:「和乐天春词,依《忆江南》曲拍为句。第一首词写的是一位洛阳少女的惜春之情。她一边惋惜春天的归去,一边又觉得春天对她也有无限依恋之情。诗人通过拟人化手法,不写人惜春,却从春恋人着笔。杨柳依依,丛兰洒泪,写来婉转有致,耐人寻味。最后「独坐亦含颦」,以人惜春收束全词,更增添了全词的抒情色彩。该词抒发了惜春、伤春之情。引第二首词写的是作者惜春伤春之情。开篇发出了「共惜艳阳年」的感慨;其后写作者见到春天已过、桃花飘落在流水上的情景,包含了一种无可奈何的伤感情绪;后两句写借酒消愁,不惜醉倒在酒杯前,却希望能等到雨过天晴的时候。词中即有伤春之意,又表现了作者珍惜流年的情怀。这两首词构思新颖,描写细腻,手法多变。充分体现了诗人乐府小章的「清新流畅、含思婉转」的艺术特色。清代况周颐《蕙风词话》中评价说:「唐贤为词,往往丽而不流,与其诗不甚相远也。刘梦得《忆江南》『春去也』云云,流丽之笔,下开北宋子野、少游一派。」近代学者俞陛云在《唐五代两宋词选释》中提到:「作伤春词者,多从送春人着想。此独言春将去而恋人,柳飘离袂,兰浥啼痕,写春之多情,别饶风趣,春犹如此,人何以堪!」
1.《忆江南译文 《忆江南》译文赏析》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《忆江南译文 《忆江南》译文赏析》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/465023.html