苏轼《杜处士好书画》原文及翻译赏析
以下文字资料是由小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!杜处士好书画原文:
蜀中有杜处士 ,好书画,所宝以百数。有戴嵩《牛》一轴,尤所爱,锦囊玉轴,常以自随.。一日曝书画,而一牧童见之,拊掌见笑,曰:「此画斗牛也,牛斗力在角,尾搐入两股间。今乃掉尾而斗,谬矣!」 处士笑而然之。
古语云:「耕当问奴,织当问婢。」不可改也。
杜处士好书画翻译及注释
翻译
四川境内有个姓杜的隐士,爱好书画,他珍藏的书画作品有成百件,有戴嵩画的牛一幅,他特别喜爱,用锦囊盛起来,用玉石作画轴,经常随身携带着,有一天晾晒书画,一个牧童看到了这幅画,拍手大笑说:「这画上画的是角斗的牛呀,牛在角斗时力量集中在角上,尾巴夹在两条后腿中间,但这幅画却画成牛摇著尾巴斗角,画错了啊!」隐士笑了,认为牧童说得对。有句古话说:「耕地应当去问男奴,织布应当去问婢女。」这句话是不可改变的.
注释
杜处士:姓杜的读书人。宝:这里是动词,珍藏。囊:袋子,此处指画套。用彩锦做装画的袋子,用玉石做卷画的轴子。曝:晾、晒。搐:抽搐,收缩。掉:摇著尾巴。掉,摆动,摇动。然:认为??是对的。所宝:所珍藏的画戴嵩:唐代画家锦襄玉轴:以玉为轴,用锦囊盛起来拊掌:拍手翘起尾巴杜处士好书画简析
从杜处士角度的收获:要谦虚,乐于接受正确意见;
从戴嵩角度的收获:做任何事都应该尊重事实,不能想当然;
从牧童角度的收获:要注意观察生活,做生活的有心人。
文章最后引用古语的作用:通过引用手法来加以说明本文的中心思想。做任何事应该先了解各种实际的情况,正如画牛必须懂得牛的习性。
画牛必须懂得牛的习性;做其他事也应该先了解各种实际的情况。即使是名家的创作,也应该以真实的事理为依据。文章告诉我们,要认真、仔细地观察事物。也就是5个字:实践出真知。
诗词作品:
杜处士好书画
诗词作者:【宋代】苏轼
诗词归类:【寓理】、【故事】
1.《蜀中有杜处士 苏轼《杜处士好书画》原文及翻译赏析》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《蜀中有杜处士 苏轼《杜处士好书画》原文及翻译赏析》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/465092.html