当前位置:首页 > 教育

盲子失坠 有盲子道涸溪原文及翻译,有盲子道涸溪原文及翻译

有盲子道涸溪原文及翻译,有盲子道涸溪原文及翻译

以下文字资料是由小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!

  

原文:

  有盲子道涸溪,桥上失坠,两手攀J,兢兢握固,自分失手,必坠深渊。过者告曰:“毋怖,第放下即实地也。” 盲子不信,握J长号。久之,力惫,失手坠地,乃自哂曰:“嘻!早知即实地,何久自苦耶!”

  夫大道甚夷,沉空守寂,执一隅以自矜严者,视此省哉!

 

 翻译:

  有个盲人经过一条干涸的小溪,在桥上突然失手坠落。他两手攀住栏杆,胆战心惊地抓得紧紧的,自己料想只要一旦失手,一定会坠入深渊。过路的人告诉他说“别害怕,只管放手,下面就是实地了。”盲人不相信,握紧桥栏大声呼号。过了一会儿,力气渐渐用尽了,便失手坠落在地上,于是他嘲笑自己说:“嘻!早知道就是实地,何必长时间为难自己呢!”

  大道理很平实,陷在空想之中,执著而矜持自负的人,看看这个故事该醒悟啊?

 

 启示:

  ①要敢于尝试,不要被自己凭空设想的困难所吓倒。

  ②走出思维的局限,战胜自己,才能获胜。

  ③不要固执己见,要善于听从别人的意见,并仔细分析,冷静地做出判断,如同文中的盲人一般不听取意见,冥顽不灵,只会徒增笑料罢了。

  

注释

  ⒈道:取道,过

  2.J:栏杆上的横木。

  3第:只要

  4 哂[shěn]:嘲笑

  5 涸:水干

  6自分:料想

  7.沈:通“沉”,沉溺,拘泥

  8.道:走,走过。

  9.省:醒悟,反省。

  10怖:害怕。

  11坠:掉。

  12蚤:通“早”。

  13.惫:疲乏

  14..矜严:矜持严整

  15.固:辛苦

  16.毋:别,不要

  17.夷:平坦

  18隅:感受

1.《盲子失坠 有盲子道涸溪原文及翻译,有盲子道涸溪原文及翻译》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《盲子失坠 有盲子道涸溪原文及翻译,有盲子道涸溪原文及翻译》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/469033.html

上一篇

端午节小故事简短 端午节小故事简短 端午节有什么小故事

下一篇

明史张溥传 明史・张溥传原文及翻译,明史・张溥传原文及翻译

魏文侯与虞人期猎翻译 魏文侯期猎原文及翻译,魏文侯期猎原文及翻译

魏文侯与虞人期猎翻译 魏文侯期猎原文及翻译,魏文侯期猎原文及翻译

魏文侯期猎原文及翻译,魏文侯期猎原文及翻译以下文字资料是由小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!  魏文侯书•资治通鉴寓言故事  原文  魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢之。魏于是乎始强。  译文  魏文侯和掌...

孙子兵法全文翻译 孙子兵法《谋攻》原文和翻译,孙子兵法《谋攻》原文和翻译

孙子兵法全文翻译 孙子兵法《谋攻》原文和翻译,孙子兵法《谋攻》原文和翻译

孙子兵法《谋攻》原文和翻译,孙子兵法《谋攻》原文和翻译以下文字资料是由小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!  孙子兵法译文  《孙子》一书,篇卷体例颇有异同。《十家注》--《十一家注》系统各本只有篇名,而无篇次,本篇作“计篇”。简本漶漫,多不可识,惟从所存篇名如《刑》 、《v》观之,本篇亦当只有“计”字。而《武经》系统各本则...

孟子见梁惠王 孟子见梁惠王原文和翻译,孟子见梁惠王原文和翻译

孟子见梁惠王 孟子见梁惠王原文和翻译,孟子见梁惠王原文和翻译

孟子见梁惠王原文和翻译,孟子见梁惠王原文和翻译以下文字资料是由小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!  原文 :孟子见梁惠王。王曰:“叟!不远千里而来,亦将有以利吾国乎?”  译文 :孟子拜见梁惠王。梁惠王说:“老先生,你不远千里而来,一定是有什麽对我的国家有利的高见吧?”  原文 :孟子对曰:“王!何必曰利?亦有仁义而已矣。...

楚庄王欲伐越 楚庄王欲伐越原文及翻译,楚庄王欲伐越原文及翻译

楚庄王欲伐越 楚庄王欲伐越原文及翻译,楚庄王欲伐越原文及翻译

楚庄王欲伐越原文及翻译,楚庄王欲伐越原文及翻译以下文字资料是由小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!  原文 楚庄王欲伐越,庄子谏曰:“王之【1】伐越,何也?”曰:“政乱兵弱。”庄子曰:“臣患智之如目也,【3】,能见百步之外而不能自见其睫【4】。王之兵自败于秦、晋,丧地数百里,此兵之弱也。庄跻【5】为盗于境内,而吏不能禁,此政...

薛谭学讴 薛谭学讴原文及翻译,薛谭学讴原文及翻译

薛谭学讴 薛谭学讴原文及翻译,薛谭学讴原文及翻译

薛谭学讴原文及翻译,薛谭学讴原文及翻译以下文字资料是由小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!  《列子·汤问》  原文 :  薛谭学讴于秦青,未穷秦青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止。饯于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。薛谭乃谢求反,终生不敢言归。这篇古文告诉人们学习是永无止境的,千万不可稍有成功就骄傲自满。  翻译 :...

精卫填海文言文翻译 精卫填海原文及翻译,精卫填海原文及翻译

精卫填海文言文翻译 精卫填海原文及翻译,精卫填海原文及翻译

精卫填海原文及翻译,精卫填海原文及翻译以下文字资料是由小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!  又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,其鸣自。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。漳水出焉,东流注于河。——《山海经》  注释...

鹬蚌相争文言文 鹬蚌相争原文及翻译,鹬蚌相争原文及翻译

鹬蚌相争文言文 鹬蚌相争原文及翻译,鹬蚌相争原文及翻译

鹬蚌相争原文及翻译,鹬蚌相争原文及翻译以下文字资料是由小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!  赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众...

吴起守信 吴起守信原文及翻译,吴起守信原文及翻译

吴起守信 吴起守信原文及翻译,吴起守信原文及翻译

吴起守信原文及翻译,吴起守信原文及翻译以下文字资料是由小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧!  曩吴起出遇故人,而止之食。故人曰:“诺,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人。故人来,方与之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其为信若此,宜其能服三军欤?欲服三军,非信不可也!   解释...