题目:
描写春天的英文小诗,不要很长,中文翻译,
解答:
Spring Goeth All in White 春之女神着素装-Robert Bridges 罗伯特·布里季Spring goeth all in white,春之女神着素装,Crowned with milk-white may; 山楂花冠乳白光;in fleecy flocks of light,天上分明一群羊,o"er heaven the white clouds stray; 白云朵朵自来往;white butterflies in the air; 粉蝶空中时蹁跹;white daisies prank the ground; 廷命菊花饰郊原;the cherry and hoary pear,樱桃梨树共争艳,scatter their snow around.四处非花如雪片.SpringBy Thomas NasheSpring,the sweet spring,is the year"s pleasant king;Then blooms each thing,then maids dance in a ring,Cold doth not sting,the pretty birds do sing,Cuckoo,jug-jug,pu-we,to-witta-woo!The palm and may make country houses gay,Lambs frisk and play,the shepherds pipe all day,And we hear aye birds tune this merry lay,Cuckoo,jug-jug,pu-we,to-witta-woo!The fields breathe sweet,the daisies kiss our feet,Young lovers meet,old wives a sunning sit,In every street these tunes our ears do greet,Cuckoo,jug-jug,pu-we,to-witta-woo!Spring!the sweet Spring!(译文:春 托马斯•纳什 春,甘美之春,一年之中的尧舜,处处都有花树,都有女儿环舞,微寒但觉清和,佳禽争着唱歌,啁啁,啾啾,哥哥,割麦、插一禾!榆柳呀山楂,打扮着田舍人家,羊羔嬉游,牧笛儿整日在吹奏,百鸟总在和鸣,一片悠扬声韵,啁啁,啾啾,哥哥,割麦、插一禾!郊原荡漾香风,雏菊吻人脚踵,情侣作对成双,老妪坐晒阳光,走向任何通衢,都有歌声悦耳,啁啁,啾啾,哥哥,割麦、插一禾!春!甘美之春!)SpringGreeting the sun greenI step across the oceanDawn will open the door all nightI was immediately grow blue wingsFlying to youBranches continuously provoked one windPut them threw the airFor this colorful bannerMe singing aloudThe one you turnJust hit my chest(译文:春天来了迎着绿色的阳光我一步跨越海洋黎明将夜的门打开我身上立刻长出蓝色的翅膀向你飞翔树枝挑起一缕缕风儿把他们抛向空中为这五颜六色的旗帜我放声歌唱而你 一转身刚好撞上了我的胸膛 )
1.《春天用英语怎么说 描写春天的英文小诗,不要很长,中文翻译,》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《春天用英语怎么说 描写春天的英文小诗,不要很长,中文翻译,》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/573528.html