题目:
文言文:管宁割席 的译文一定要译文啊!
解答:
管宁、华歆共园中锄菜.见地有片金,管挥锄与瓦砾不异,华捉而掷去之.又尝同席①读书,有乘轩冕②过门者,宁读书如故,歆废书出观.宁割席③分坐,曰:“子非吾友也.” 摘自《世说新语》 注释 ①[同席]古人铺席于地,坐于其上,一席常坐数人. ②[轩冕]古制大夫以上乘轩服冕. ③[割席]后人常称绝交为“割席”. 翻译: 管宁和华歆在园子里一起抛地锄菜.忽然,两人看到地上有一块金子.管宁挥动锄头,对待金子和瓦块砾石没什么区别.华歆拿起金子,丢下锄头,离开了. 还有一次,管宁和华歆坐在一张席子上读书,有坐着轩车穿着冕服的人经过,管宁照旧读书,华歆扔了书跑出去观看.管宁割开席子和华歆分开坐,说:“先生不是我的朋友啊.”. 评价:管宁无视金钱、权贵,性淡气清,爱憎分明,如莲花出于淤泥,不愧一代名士风骨.管宁与华歆绝交是绝顶聪明的做法,华歆那样唯利是图的人,在名利面前出卖朋友多半不会犹豫.
1.《管宁割席文言文翻译 文言文:管宁割席 的译文》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《管宁割席文言文翻译 文言文:管宁割席 的译文》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/579473.html