题目:
英语翻译青年人是美剧受众中的主力,正处在身心快速成长时期,求知欲强,对外界新奇事物感兴趣,具有较强的冒险性,乐于尝试和实践新事物,但是,他们由于知识缺乏,人生阅历不足,感性意识较强,缺乏正确的判断力,看问题片面化、简单化和极端化,容易冲动,容易落入“从众”俗套,因此更容易受到美剧中美国价值观的影响.
解答:
Young men are the main American TV audience,are in body and mind fast growth period,curious,outside novelty interested,has strong adventure,willing to try new things,but with practice,they lack due to insufficient knowledge,life experience,perceptual awareness is strong,lack of correct judgement,see question one-sided,simplicity and extremi,impulsive,easy to fall into the "self-congruity" stereotypes,and therefore more vulnerable to the influence of the American values of beauty.
1.《受众英文 英语翻译青年人是美剧受众中的主力,正处在身心快速成长时期,求知欲强,对外界新奇事物感兴趣,具有较强的冒险性,乐于尝试和实》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《受众英文 英语翻译青年人是美剧受众中的主力,正处在身心快速成长时期,求知欲强,对外界新奇事物感兴趣,具有较强的冒险性,乐于尝试和实》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/582483.html