英文中“开除,解雇”要怎么说呢?

Fire 解雇,开除

口语化表达,适用范围广泛。

大家用它来造个句子吧,请翻译:

我觉得他们就要把Dan解雇了。

翻译:

I think they're gonna fire Dan soon. 我觉得他们就要把Dan解雇了。

Lay off 裁员

大家来试着翻译这句话:

在这个公司工作10年后,我被裁员了。

翻译:

Well, they laid me off after 10 years with them. 在这个公司工作10年后,我被裁员了。

Lose your job 丢掉工作

这个表达也很简单哟,请翻译:

他丢工作是因为惹怒了老板。

翻译:

He lost his job because he pissed off his boss. 他丢工作是因为惹怒了老板。一对一外教http://www.yangjiajiao.com/onefone/

Give someone their notice 给解雇通知,解雇

试着翻译这句话:

经理刚刚给了John解雇通知。

翻译:

The manager gave John his notice. 经理刚刚给了John解雇通知。

更多关于“解雇,开除”的英文表达:

· Let go 解雇

· Get axed/sacked 被开除

1.《英文中“开除,解雇”要怎么说呢?》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《英文中“开除,解雇”要怎么说呢?》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/jiaoyu/6428.html