编者按:学完软件后,基本上可以开始自己制作一些简单的海报了。但是总有一天你会发现你的海报很丑。但是分开看元素没有错。那么你的问题到底在哪里?我觉得可能是排版的问题。
因为中国方块的构图在排列上有很好的灵活性,无论是直书还是横写方向都可以很好的适应。在现代,为了促进计算机化,普及文字和信息,横写排版方法得到了广泛应用。但事实上,在很多场合,比如强调汉字表现力的书,依然是用直书排版,在阅读上有着完全不同的阅读体验:
因为现代汉语使用起来相当灵活,所以数字和序数通常可以用同样的方式,比如“40”和“40”,可以认为代表了数字的40。但是如果写“404”和“44”,数字是不一样的,使用时要注意。
另一方面,在有中英文直书的情况下,由于英文只有一个书写方向,一种不确定的形式化书写方法是将英文字母一个个排列,往往会出现全大写缩写。另一种方法是将书写方向旋转90度,这是一种相对折衷的解决方案。
遇到的书写情况是复杂的英文单词怎么办?
汉字以单个字符为基础,英语以单个字符为基础。英语之所以很难拆解成直写,是因为每个英文字符的长度不一样。如果以单个字为基本单位直写,情况会如下:
虽然可能解决了太长的问题,但是完全失去了可读性。当然这里是实验性的拆解动作,没有什么实用价值。
实际应用情况
刚才我们都是在写作和阅读的语境下讨论的。但电脑和排版系统毕竟还是西方拉丁文字系统的产物。在实际应用中,可行性或多或少会受到软件和平台的限制。以网页为例,可以说完全没有处理直书的工具(先不讨论CSS中一些不被广泛支持的语法)。面对这种情况,当然有一些折中的处理方法,其中之一就是通过断行和左设置来处理:
但由于毕竟是在横书系统上做的投机性排版,除了写起来很麻烦之外,单词间距受网页间距的限制,也没有正规的直书间距,所以这种方法没有被广泛使用。
更常见和更安全的方法自然是使用图形文件处理。设计师只需要在绘图排版软件中完成直书的排版,就可以轻松完成任务,不受网页缺少中文字体的约束,自然是相当受欢迎的。但是无论采用哪种方法,都不利于网页中信息的搜索和处理。
当然爱直书排版的人也做了一些转换工具给大家玩。比如这个“竹网JS版”,可以实时把网页变成直书格式,让直书爱好者享受到用直书浏览网页的乐趣。
相对于网页的不便,排版和文书软件方面的情况还是比较自由的。当不需要考虑兼容性等复杂问题时,软件只需要提供相应的功能。比如常用的Illustrator、InDesign等排版软件直接提供竖排文字工具:
当然,Word这样的文档软件也提供了强大的功能来满足中文文档编辑的需要
整个文档转换成横向格式后,英文部分只需要通过全角和半角的转换就可以使用,可以满足不同的排版要求。它还提供了将英语单词转换为水平单词的要求。
由于使用的书写工具和文字的发展,中英文的书写顺序演变成了不同的书写方法和习惯。直到中西文化交流传播的需要,这个以前从未想到的问题才出现。从中国人的角度来说,从左到右写比较方便,不会有胳膊沾上墨水的麻烦。而且横排文笔确实可以更紧密的和英文字符混在一起。但是直书一直是汉字发展和保存的一个特点。比如报纸的文字一直保持着直排的方向,人们在阅读的时候也不会看不懂。也许正是通过直写,人们觉得更“读中文”。
原地址:dclick.fourdesire
地址:https://www.uisdc.com/vertical-writing-2013
1.《直书 排版干货:关于字体的排版,你都知道些什么?》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《直书 排版干货:关于字体的排版,你都知道些什么?》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/junshi/1031530.html