一个
讲话
放映了真人秀《乘风破浪的姐姐》
今天就和你分享:
《乘风破浪的姐姐》《扫屏》《火》等英文表达
01.
《乘风破浪的姐姐》怎么说?
《乘风破浪的姐姐》怎么说?来吃牛排吧
维基百科:兴风作浪的姐妹
兴风作浪意味着
“掀起一股浪潮,引起轰动”
这个翻译不仅符合原意,
也最充分的体现了郎姐火热的状态。
——真人秀在中国社交平台上掀起了巨浪。
这个真人秀在中国社交平台上引起了轰动。
今天,一家著名的新加坡报纸,把标题翻译成:
冒着风浪的姐姐们
这里brave被形容词巧妙地用作动词,
表现出姐姐们的努力和勇气。
注意:如果聊天对象已经知道这个节目或者在演讲中提到过,可以简称为:姐妹。
02.
“刷屏”“火”。
《郎姐》横扫荧屏,占据朋友圈和各大媒体。
如何用英语表达“刷屏很热”的状态?
xx is all over ments/Twitter/Facebook/...
Xx刷朋友圈/Twitter/Facebook
-真人秀都是瞬间结束。
这个真人秀已经在朋友圈放映了。
-脸书上到处都是新闻。
这条新闻已经在Facebook上播放了。
走红
非常热
病毒性是病毒的形容词,
病毒传播意味着像病毒一样传播。
意味着传播范围很广
-节目像病毒一样传播开来。每个人都在谈论它。
这个节目很火,大家都在说。
-我以为这部电影会像病毒一样传播,但它失败了。
我以为这部电影会很热,但它很酷。
起飞
成功受到每个人的欢迎和喜爱
=获得成功或受欢迎
-姐妹们戏剧性地起飞了。
《郎姐》一炮而红。
-歌真的起飞了。卖了一千万本。
那首歌很受欢迎。卖了一千万本。
03.
为什么浪姐这么火?
为什么大家这么喜欢看郎姐?除了八卦,
也让大家看到了30+后女性的可能性。
我们住在
迷恋年轻人的流行文化
盲目崇尚年轻流行文化
很多人都有中年女性
刻板印象偏见
而在一定的基础上,“郎姐”,
打破中年妇女的刻板印象
粉碎了大家对中年女性的偏见
翻译
这个游戏很受欢迎。
1.《achieve怎么读 《乘风破浪的姐姐》火了,“火了”用英语怎么说呢?》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《achieve怎么读 《乘风破浪的姐姐》火了,“火了”用英语怎么说呢?》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/junshi/1113855.html