一个

讲话

放映了真人秀《乘风破浪的姐姐》

今天就和你分享:

《乘风破浪的姐姐》《扫屏》《火》等英文表达

01.

《乘风破浪的姐姐》怎么说?

《乘风破浪的姐姐》怎么说?来吃牛排吧

维基百科:兴风作浪的姐妹

兴风作浪意味着

“掀起一股浪潮,引起轰动”

这个翻译不仅符合原意,

也最充分的体现了郎姐火热的状态。

——真人秀在中国社交平台上掀起了巨浪。

这个真人秀在中国社交平台上引起了轰动。

今天,一家著名的新加坡报纸,把标题翻译成:

冒着风浪的姐姐们

这里brave被形容词巧妙地用作动词,

表现出姐姐们的努力和勇气。

注意:如果聊天对象已经知道这个节目或者在演讲中提到过,可以简称为:姐妹。

02.

“刷屏”“火”。

《郎姐》横扫荧屏,占据朋友圈和各大媒体。

如何用英语表达“刷屏很热”的状态?

xx is all over ments/Twitter/Facebook/...

Xx刷朋友圈/Twitter/Facebook

-真人秀都是瞬间结束。

这个真人秀已经在朋友圈放映了。

-脸书上到处都是新闻。

这条新闻已经在Facebook上播放了。

走红

非常热

病毒性是病毒的形容词,

病毒传播意味着像病毒一样传播。

意味着传播范围很广

-节目像病毒一样传播开来。每个人都在谈论它。

这个节目很火,大家都在说。

-我以为这部电影会像病毒一样传播,但它失败了。

我以为这部电影会很热,但它很酷。

起飞

成功受到每个人的欢迎和喜爱

=获得成功或受欢迎

-姐妹们戏剧性地起飞了。

《郎姐》一炮而红。

-歌真的起飞了。卖了一千万本。

那首歌很受欢迎。卖了一千万本。

03.

为什么浪姐这么火?

为什么大家这么喜欢看郎姐?除了八卦,

也让大家看到了30+后女性的可能性。

我们住在

迷恋年轻人的流行文化

盲目崇尚年轻流行文化

很多人都有中年女性

刻板印象偏见

而在一定的基础上,“郎姐”,

打破中年妇女的刻板印象

粉碎了大家对中年女性的偏见

翻译

这个游戏很受欢迎。

1.《achieve怎么读 《乘风破浪的姐姐》火了,“火了”用英语怎么说呢?》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《achieve怎么读 《乘风破浪的姐姐》火了,“火了”用英语怎么说呢?》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/junshi/1113855.html