本文是立文悉通论文英语表达小贴士第108条,如果已关注立文悉通,直接发送 tip1 至 tip108,查阅历史信息。

“分别”是中文论文里常见的词,在英文论文里,如果要表达类似的意思,可以怎样表达呢?

由于“分别”在词典里的英文释义是respectively,导致很多同学一看到“分别”就用respectively。

事实上,在不同的句子里,“分别”有不同的含义,对应的英文表达也不尽相同。

1. 表示后一组事物与前一组事物一一对应时,“分别”译为respectively。

中文:A和B这两个参数的值分别是a和b.

英文:Serum levels of A and B were a and b,respectively. (注意:respectively前有逗号。)

2. 表示“分开”(而非混在一起)时,“分别”可译成separately。

中文:把糖和水分别加到试样管里。

英文:Sugar and water were added separatelyinto the sample tubes.

3. 表示“各自”、“单独”时,“分别”可译为independently。

中文:这篇论文分别由两位审稿人进行审稿。

英文:This paper was assessed independentlyby two reviewers.

4. “分别”有时可用each来表示。

中文:分别于术后第3、5、7、14、21天各取6只大鼠处死。

英文:Six rats eachwere sacrificed at 3, 5, 7, 14, and 21 d after operation.

5. 表示多种情况存在时,“分别”可用or来表示。

中文:孕15天SD大鼠分别应用RU486和LPS诱导早产。(即有的大鼠用RU486诱导早产,有的大鼠用LPS诱导早产。)

英文:Pregnant Sprague-Dawley rats (15 days of gestation) were treated with RU486 orLPS to induce preterm birth.

6. 有时“分别”不需要翻译。

中文:分别对A组和B组不同年龄患者进行分析。(这和“对A组和B组不同年龄患者进行分析”的意思没什么区别。)

英文:The patients of different ages in groups A and B were analyzed.

7. 有时“分别”可以用all来表示。

中文:分别给予A、B以及C三种治疗后,可抑制TGFβ1刺激人支气管成纤维细胞引起的COL I的高表达。

英文:A, B, and C allinhibited the elevated expression of COL I in human bronchial fibroblasts induced by TGFβ1.

主编微信号:law_run

1.《“分别”对应的英文表达有哪些》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《“分别”对应的英文表达有哪些》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/junshi/17760.html