最近微信推出了新功能“排牌”。玩得开心吗?
这里的“拍”既不是“拍照”,也不是“拍”,而是用户双击对方头像时,可以看到对方头像震动,手机有震动反馈,聊天页面显示“你拍了xxx”。
更神奇的是,你还能给自己拍照...
脑容量大的网友打破了这个功能。比如有的人把外号改成“后脑勺”、“大脸盘”或者“小肚皮”...
注意,最好不要在工作组中使用此功能,否则会发生以下悲剧:
那么问题来了。“拍”用英语怎么说?使用英文版微信的朋友会看到:
对,就是轻推这个词!
在牛津词典中,微移被定义为:
比如上课睡觉,老师突然叫你起来回答问题,同桌用胳膊肘碰你,这叫轻推~
示例:
他轻推我,小声说:“老师叫你”。
他用胳膊肘碰了碰我,小声说:“老师叫你的。”
其实拍一个镜头的目的是“提醒”对方,而不是真的“拍或者打”,所以用轻推这个词很合适。
最后我再展开几句玩微信的话:
把某人的微信名片转给我Please forward me someone's contact card把某人拉到微信群invite someone into a WeChat group互加微信add each other on WeChat二维码QR code抢红包Grab red packets/envelops私聊我Side-text me你是怎么和朋友一起玩“拍手”的?欢迎分享你的消息~
更多信息请关注官方微博号:@中公嘉航海外考试助理
1.《invite怎么读 被“玩坏”的微信新功能 “拍一拍”,用英文该怎么说?》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《invite怎么读 被“玩坏”的微信新功能 “拍一拍”,用英文该怎么说?》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/shehui/1112388.html