2017年6月20日,国家质量监督检验检疫总局(AQSIQ)和国家标准委员会联合发布了《公共服务领域英语翻译与写作标准》系列国家标准(GB/T 30240-2017)。12月1日,标准正式实施。该标准规定了旅游、餐饮住宿、文化娱乐等13个服务领域的英语翻译原则。第三部分《旅游》(GB/T 30240.3-2017)举例说明了357个景点名称、功能设施信息、警示信息、限制与禁止、说明与说明的英文翻译。
自20世纪80年代以来,随着旅游业的快速发展,来华旅游的外国游客数量逐年增加。2016年,中国接待入境外国游客2815.12万人次,同比增长8.3%。
为了帮助人们更好更正确地使用旅游英语,
边肖对“公共服务领域的英语翻译标准第三部分:旅游”的评论
关于旅游景点名称、功能设施信息、
警告信息、禁止限制、说明和指示
从六个部分中选出357个英文译本,
有需要的小伙伴赶紧Mark ~
公共服务领域的英语翻译规范
第三部分旅游
旅游景点名称
1.景点;景点;旅游景点中的旅游景点
2.自然保护区还是自然保护区
3.世界文化遗产世界文化遗产或世界文化遗产遗址(特别是遗产)
4.爱国主义教育基地
5.国家文物保护单位——国家文化遗址
6.风景名胜区(一般称为多景点)
7.主题公园主题公园
8.故居
9.度假村
10.工业旅游示范点。
功能设施信息
1.参观通道;游客通道
2.楼梯在楼梯上
3.无障碍通道轮椅无障碍通道
4.观光路线
5.优惠票
6.免费入场
7.旅游服务中心;游客中心游客中心或游客中心
8.讲解指南;导游服务
9.走缆车入口
10.邮轮码头
警告警告信息
1.当心被你的脚步绊倒
2.小心电缆小心//电缆在这里
3.当心你的头
4.当心动物伤害人。小心//动物可能会攻击
5.当心掉进水里。危险//深水
禁止约束
1.不要把头伸出窗外,把头和手放在里面
2.请不要敲玻璃
3.不要踩不要踩或不要踩
4.不要在庙里烧香
5.不要乱扔垃圾
6.不允许钓鱼
7.仅禁止许可供应商未经许可的经营
8.禁止远离水
9.里面没有食物或饮料
10.拒绝访问不对访问者开放
指示指令
1.请爱护景区设施,请尊重公共设施
2.请爱护文物请尊重文物
3.请坐好,请入座
4.请沿着这条路上山
5.请随身携带贵重物品。
解释提示
1.露营;野营野营
2.爬山
3.徒步旅行
4.泥沙浴
5.礼品店礼品店
6.纪念品商店
7.剪纸
8.拓片
9.旅游纪念品
10.旺季还是旺季
这种简洁明了的旅游英语提示,
你拿到了吗?
赶紧收起来,
下次不要用错了~
1.《旅游业英语 告别神翻译,旅游业英文译法终于有标可循!》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《旅游业英语 告别神翻译,旅游业英文译法终于有标可循!》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/shehui/1241411.html