西周早期的金文有瑰异凝重、雄奇恣放、质朴平实等数类,大盂鼎属于瑰异凝重这一类。大盂鼎铭文书法体势严谨,字形都十分规整。此器铭文中用笔方圆兼备,笔画粗细不等,如“王”、“在”、“正”、“土”等字中有许多圆形或方形团块(阔笔),象形意味仍较浓。又如铭文中“有”、“厥”、“又”等字波磔分明,体现了用笔过程中自觉的提、按意识。通篇文字布局规整,具有端严凝重的艺术效果,开《张迁碑》、《龙门造像》之先河。以书法成就而言,大盂鼎在成康时代当据首位,是西周早期金文书法的代表作。
大盂鼎铭文书法的历史地位
大盂鼎铭文是西周早期金文。迄今为止,有据可考的文字自然当数殷商时期的甲骨文,但甲骨文已采用“六书”构字方法进行造字,是一种相当成熟的文字,并且从殷商开始便突然大量涌现,很显然,在此之前应当还有一段相当长的文字萌芽和演变过程。但遗憾的是,在这两千多年的漫长时间里,中国的文字究竟是个什么样子,至今依然是个谜。商代,是甲骨文和金文并存的时代,由于二者书写“工艺”的不同,它们都始终保持着各自的风格特征和审美内涵。不过,从书法的角度看,二者都不是墨迹,也就是说,它们都还不能最真实地反映出商人日常书写的真实原貌,但由于考古在这方面至今未发有新的发现,遗存墨迹又寥如晨星,故今人只能在二者中寻觅古人用笔的端倪。相比之下,甲骨文大多用单刀契刻,难以体现书写原貌,而金文则可以更多地显示出墨书原迹,体现出原书笔意。应当说,商代的青铜器铸造技术是相当精湛的。不过,当时的铭文都很简短,一器之中往往只有数字。商代晚期的青铜器字数要多一些。西周,是青铜器发展最兴盛的时期。周人立国后,各方面都继承了商代传统,一方面对商文化进行大量的学习与吸收,同时,青铜器制作和铭文书法也随着对礼制的进一步提倡而获得极大的发展,不仅青铜器数量可观,而且,一器之中的铭文一开始便出现长篇大作,如成王时的《令彝》字数就达187字,同商代的“少字数”铭文相比,可谓洋洋大观了。西周早期金文就书风而言,大多承袭殷商余绪,笔道首尾出锋,结构谨严精到,布局参差错落而富于动态美、韵律美。不过,如果细分,大体可分为三类,一是质朴平实,以《利簋铭》为代表;二是雄奇恣放,如《保卣铭》、《作册大方鼎铭》等;三是凝重瑰异,如《何尊铭》、《康侯簋铭》等,而这类铭文中风格最突出,书法成就最高者当首推《大盂鼎》了。《大盂鼎》虽属西周早期金文,但书法体势严谨,结字、章法都十分质朴平实,用笔方圆兼备、端严凝重,并达到了十分精美的程度,加之器形巨大,造型端庄堂皇、浑厚雄伟,故作品更呈现出一种磅礴气势和恢弘的格局,从而为世人所瞩目。

释文:唯九月,王在宗周,令盂。王若曰:盂,丕显/文王受天有大令,在武王嗣文作邦,辟/厥匿,匍有四方,畯正厥民。在于御事,皻(右改皮为又)/酒无敢(酉甚),有髭蒸祀无敢(酉夔),故天翼临/子,法保先王,□有四方。我闻殷坠令,隹/殷边侯田(甸)雩殷正百辟,率肆于酒,故丧/师祀。女妹辰又大服,余唯即朕小学,女/勿逸余乃辟一人。今我隹即井禀于文王/正德,若文王令二三正。今余唯令女盂/绍荣敬雝德经,敏朝夕入谏,享奔走,畏/天畏。王曰:而(於?),令女盂井乃嗣祖南公。王/曰:盂,乃绍夹死司戎,敏速罚讼,夙夕昭/我一人烝四方。雩我其遹省先王,受民受/疆土。锡女鬯一卣,冕衣、巿舄、车马。锡乃/祖南公旗,用狩。锡汝邦司四伯,人鬲自/驭至于庶人六百又五十又九夫。锡夷司王/臣十又三伯,人鬲千又五十夫。□□□自/厥土。王曰:盂,若敬乃正,勿废朕命。盂用/对王休,用作祖南公宝鼎。唯王廿又三祀。
译文:九月王在宗周,册命盂。王这样说:“伟大英明的承受了上天佑助的重大使命。到了武王,继承文了。排除了那个奸恶,普遍地保有了四方土地,长久地治理着百姓。办事的人在举行饮酒礼的仪式上,没人敢喝醉,在举行柴、烝一类的祭祀上也不敢醉酒。所以以慈爱之心给以庇护,大力保佑先王,广有天下。我听说殷朝丧失了上天所赐予的大命,是因为殷朝从远方诸侯到朝廷内的大小官员,都经常酗酒,所以丧失了天下。你年幼时就继承了先辈的显要职位,我曾让你就读于我的小学,你不能背离我,而要辅佐我。现在我要效法的政令和德行,犹如一样任命两三个执政大臣来任命你,你要恭敬地协调,勤勉地早晚入谏,进行祭祀,奔走于王事,敬畏上天的威严。”王说:“命你盂,一定要效法你的先祖,”王说:“盂,你要辅助我主管军队,勤勉而及时地处理赏罚狱讼案件,从早到晚都应辅佐我治理四方,协助我遵行先王的制度治民治疆土。赏赐给你一卣香酒、、蔽膝、木底鞋、车、马;赐给你先祖的旗帜,用以巡狩,赐给你邦国的官员四名,人众自驭手至六百五十九人;赐给你异族的十三名,夷众一千零五十人,要尽量让这些人在他们所耕作的土地上努力劳动。”王说: “盂,你要地对待你的职事,不得违抗我的命令。”盂颂扬王的美德,制作了纪念先祖的,时在在位第二十三年。



































































































1.《张迁碑全文及译文 求篆于金,情系大盂鼎一一三乐居临习《大盂鼎铭文》日课》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《张迁碑全文及译文 求篆于金,情系大盂鼎一一三乐居临习《大盂鼎铭文》日课》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/shehui/292769.html