在音乐剧的世界里,《悲惨世界(Les Misérables)》的地位从未被撼动,它是许多人的音乐剧启蒙,也是心中永恒的经典。但许多人提到音乐剧《悲惨世界》,首先想到的是英语版。

1985年10月8日,英语版《悲惨世界》由皇家莎士比亚剧团呈现,在伦敦巴比肯艺术中心首演。此后,《悲惨世界》在伦敦上演至今,成为伦敦西区上演时间最久的音乐剧。1987年3月12日,该剧的百老汇版本开演,持续到2003年5月18日,在演出6680场之后终演,成为当时百老汇上演第二久的作品,在整个百老汇历史中上排名第五。该剧获得了12项托尼奖提名,并夺下其中8项大奖,包括最佳音乐剧和最佳原创配乐奖。2012年年底,汤姆·霍珀执导的电影《悲惨世界》发行,休·杰克曼、安妮·海瑟薇等大明星的演唱和表演赢得了广泛的关注,电影最终赢得了3座奥斯卡金像奖、3座金球奖和4座英国电影学院奖。

其实,最初将法国作家维克多·雨果的小说《悲惨世界》改编成音乐剧的是他的法国同胞。音乐由作曲家克劳德-米歇尔·勋伯格创作,歌词由阿兰·鲍伯利和琴-马克·纳特尔完成。1980年,《悲惨世界》概念专辑抢先发布,同年9月,老牌法语电影导演罗伯特•何森执导的舞台剧版本在巴黎体育宫上演,一炮而红,连演100场,超过50万人观看。此后的英语版与法语原版相比,音乐并没有改变,只是由赫伯特·克莱茨莫创作了英语版歌词。

听惯了英语版的《悲惨世界》,当《我曾有梦》等经典曲目用法语唱起来,会有什么不一样的味道?9月21日起,法语音乐剧版音乐会《悲惨世界》将在上汽·上海文化广场连演11场,让上海观众感受法语版《悲惨世界》的魅力。这场演出票早早售罄,足见《悲惨世界》的号召力。这部作品对于中国观众来说具有里程碑式的意义。2002年,英语版《悲惨世界》曾在上海演出,这是上海引进的第一部西方经典音乐剧。自那之后的16年间,世界各地不同语种的音乐剧纷至沓来,开拓了上海观众的视野。

这次来到文化广场的法语音乐剧版音乐会《悲惨世界》,是法国制作人菲利普·巴鲁在2017年制作的版本,在法国国内巡演大获成功。菲利普·巴鲁接受采访时说:“1991年,我在巴黎看了一场法语版音乐剧《悲惨世界》。那时候我20出头,在大学里学习商科。我当时就告诉自己,将来有一天,我要用自己的方式做一场《悲惨世界》的音乐会。这个梦想在当时听起来有点疯狂,如今终于实现了。”

菲利普·巴鲁要制作《悲惨世界》音乐会的消息刚刚传出去,就在法国引起了轰动。毕竟,法国人对这部经典音乐剧充满情结,况且这部剧已经多年未在法国上演了。海选试镜时,来了5000个演员,而最终只留下了30个。扮演男主角冉·阿让的泽维尔·莫贡得维,当时应征的角色是大革命中的学生领袖安灼拉。“我当时只有35岁,太年轻了,没想过可以演冉·阿让。”

法语音乐剧版音乐会《悲惨世界》剧照

可是艺术总监玛格达·哈德纳吉一看到他,就认定了他是自己心目中的冉·阿让。“选角的过程中有许多这样的情况。我们寻找演员,更看重演员的个性和气质与角色相符。《悲惨世界》是一部讲述法国十九世纪历史的作品,更是人性的缩影。”

扮演珂赛特的于娜·凡德艾诗说:“能出演《悲惨世界》是许多演员的梦想,而珂赛特这个角色对于我来说,无疑是美梦成真。” 在音乐会版《悲惨世界》里出演反派角色德纳第夫人的克里斯蒂娜·库比说:“《悲惨世界》伴随着我长大,里面所有的歌曲都耳熟能详。我想,它最大的魅力在于,我们每个人都能在故事里的角色身上,找到自己的影子。”

这场音乐会没有音乐剧恢弘的布景,却有精致的灯光设计,烘托出舞台的气氛。演员们穿着剧中的服饰站在舞台上,更加专注于演唱《悲惨世界》里那些经典的曲目。他们身后是管弦乐队的现场演出,带来充满层次和质感的音乐表达。

这是法语音乐剧版音乐会《悲惨世界》首次在海外巡演,而上海就是第一站。在上海的11场演出,将由上海歌剧院管弦乐团参与表演。上海之后,《悲惨世界》还将于10月3日-7日在陕西大剧院上演。菲利普·巴鲁说:“我想让世界上更多观众知道,《悲惨世界》音乐剧最初是在法国诞生的,爱上法语音乐剧的独特魅力。”

1.《安灼拉 听惯了英语版《悲惨世界》,法语原版终于来了》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《安灼拉 听惯了英语版《悲惨世界》,法语原版终于来了》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/shehui/77171.html