“有一条船,有一个人,有个诅咒。”一艘古船出现在舞台上,观众仿佛置身大航海时代:桅杆上的风帆已升起,水手们登上那艘命运的航船。上海话剧艺术中心•后浪新潮演出季、音乐剧场《水手之谜》近日上演,该剧改编自英国浪漫主义诗歌巨匠柯勒律治长篇诗作《古舟子咏》,英文版在2010、2013年两度受邀来到上海演出。时隔六年,《水手之谜》中文版以全新面貌登上上海话剧艺术中心舞台。
在柯勒律治为数不多的作品中,唯一完整的长篇诗作《古舟子咏》被视为“英诗中独一无二”珍品。该诗从诞生之日起,研究历史已有200余年。将如此大体量的经典搬上舞台,《水手之谜》同样需要柯勒律治作品中天马行空的想象力。中文版里,6位演员娴熟玩转10余种不同乐器,用18首歌曲演绎18世纪英国经典诗篇。
《水手之谜》讲述老水手无意中的杀戮引来同船200名水手死亡,在这趟孤独诡谲的旅程中,他独自经历这一切,从而揭示出人类需要对自然产生敬畏。谈到《水手之谜》创作,中文版导演王海鹰认为,柯勒律治在诗里咏叹的不是命运的悲剧,“老水手正是经过了一场生死劫难之后,才对生命的价值有了一种全新的感悟。剧中的信天翁只是一类幼小的生物,但它与人类的生命一样伟大。这是一部讲述信念、精神、拯救、生命以及大爱的音乐诗,是一部没有对白的音乐剧。”
《水手之谜》将民谣、摇滚、爵士、阿卡贝拉等多种音乐风格融为一体。作曲家克里斯托佛•乔丹创作唱段和音乐,并通过无台词的方式将柯勒律治《古舟子咏》主题全部串联起来。中文版《水手之谜》不论旋律还是中文歌词都倾注了主创新的理解和诠释。“它的音乐主导动机简单且明晰,在唱段里都会将特定的动机素材有机地结合、发展,充分体现音乐的结构之美。”为了尽可能准确表达作品意图,中文版音乐总监徐唯尊在还原乐谱之余,在配器与编曲阶段还加入一些自己的处理方式,让观众在中文版《水手之谜》收获不一样的体验。
来自法国的舞美设计朱丽叶•德斯特罗吉斯将故事中无法靠风力扬帆起航的大船被困在大海中央的这一景象,在有限的小剧场空间中进行充分还原。船头立着孤独的女妖,象征噩梦和“死亡中的生命”。舞台上的置景、摆件,以及局部被放大的细节刻画,都惟妙惟肖,“老水手、船、大海,组成了《水手之谜》这幅图卷”。
服装设计细节同样可圈可点,信天翁、舵、罗盘……各类海上图腾绘就在水手的服饰上,同样来自法国的服装设计埃斯特尔•布尔把蔚蓝天空当做基底,期间海鸟飞跃过帆船的桅杆,一幅幅生动的图景罗织在水手的华服之上。当孤独的水手们登上那艘命运的航船,谜底终将解开。
1.《柯勒律治 远去的航帆不问归期,忏悔的水手不念朝夕》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《柯勒律治 远去的航帆不问归期,忏悔的水手不念朝夕》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/shehui/81844.html