最近关心泰国的朋友们可能听说了泰国首都“改名”的消息。
大概意思是以前叫“Bangkok”,后来应该在“Krung Thep Maha Nakhon”——后面加上括号(Bangkok)。
这件事其实很简单。泰国人,原来是这么叫的。
但是从复杂来说,那也很复杂。
今天大致说一下这件事,以后到底是“BKK”还是“KTMN”,大家都会知道的。
首先,“曼谷改名”这件事表达不正确,应该叫“曼谷正名”。
现代泰国人说泰语时称曼谷为“Krung Thep”。
泰国从2001年开始规定曼谷的官方英语写法是“Krung Thep Maha Nakhon”,但由于全世界都叫它“Bangkok”,所以一直混用,没有真正改正。
2022年2月8日,泰国内阁发表了一项决议,将泰国皇家学会修订的词典中的泰国首都名称正式翻译为“Krung Thep Maha Nakhon”。泰国的官方文件和媒体用语理论上必须与该词典统一,因此被称为“曼谷改名”。
事实上,人们只是再次强调了现有的官方写法,至于普通老百姓和外国人,想继续写“Bangkok”也没关系。
最终.泰国很多路标、商标、报纸等都写了Bangkok,全部改起来真的很费钱。很多外国人,你要强迫他改成“Krung Thep Maha Nakhon”,别人不一定要发这个音。
所以不要惊慌。曼谷是曼谷。知道Bangkok就可以了。
至于“Krung Thep Maha Nakhon”,学的话,泰国人民可以记住你真的很了不起,别人也不会为难你。
只要知道这个词是“曼谷”就行了。不影响。
曼谷为什么叫这个名字?
大成王朝时期(明末清初时),曼谷只是河口的一个小城。当时的名字真的叫“曼谷”,读音接近“房间”。后来,中国潮汕移民根据自己方言的发音用汉字书写,成为“曼谷”。我不知道,但是.)
同一时期,日本人也做了同样的事,但汉字是用“板曲”写的。著名的盘谷银行就是这样来的。
但是,克里王朝建成首都曼谷后,按照当时的规则,最神圣的梵语、巴利语、高棉语——反正是印度裔的古代文字,要给都城起个酷鸟名字。
因此,经过历代追加,曼谷拥有了世界上最长的正式名称。
“齐石千人、孔教川建造的、上帝化身的永恒之地、至尊宫的场所、九种宝玉的快乐旺盛、宏伟昌盛的城市、伟大的因陀罗是坚不可摧的都城、玉佛永远驻扎的天神的京都。”
用英语写100多个字的话,几乎放不下一条推特。
像慈禧太后一样,人们正规地建造了诗号,称“孝亲慈禧段宇康少女将军秀孔钦崇禧与天兴一起献上”。()
圣显皇后”——尼玛这长度,哪怕清朝活到今天,估计咱们也没几个背得下来,于是就直接慈禧拉倒。一般泰国人当然也记不住(或者懒得用)那么长的名字,于是仅取四个音节,多数时候又可以省略到两个。
本地华人呢,则主要也是用“曼谷”,也有些老派华人会写成“泰京”。
要是按照曼谷“原名”里那一长串印度神仙的阵容,我觉得倒是应该效仿武媚娘,直接翻译成“神都”算了……
最后,照例总结一下——
曼谷,本来就叫“宫贴玛哈那空”,人家并不是改,而是“正本清源”,属于天经地义的事情,用不着觉得泰国人没事找事。
就像咱们当年“Peking”改“Beijing”一样,爱写成什么样,是人家的事儿。
再说了,Bangkok以后并不会废除,也不可能废除,而是会在国际上永久地通用下去。对于绝大多数人而言,完全不会有任何影响。
至于建议嘛——大家就不用专门去学了,基本用不到。入境泰国写入境卡的时候,还是老老实实写Bangkok吧,免得节外生枝。
但是,不用学会写,但需要“认得”。
泰国本土,估计往后会更多地使用“Krung Thep ”,万一你用一个什么泰国APP,选择注册省份的时候,你还是最好知道,这个Krung Thep 就是Bangkok,要不就真的会有些懵圈。
疫情过后,啥时候中国开放了,欢迎大家到泰国的“Krung Thep ”来玩。
不管是叫“大圣”还是叫“泼猴”,终究还是那只,魅力无穷的猴儿嘛……
文:泰国网岳汉
1.《【bkk是哪个国家】首都改名?曼谷,你到底该叫什么名字?》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《【bkk是哪个国家】首都改名?曼谷,你到底该叫什么名字?》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/tiyu/2974626.html