.
()'在' ()'前面加上名词' (所谓)是指.可以用的解法
心形是爱情(名词)的意思。
A heart means "love".하트는 사랑한다는 뜻이다.
其实这里的"사랑한다는"是间接引语"사랑한다고 하는"的缩写 "ㄴ/는다"前面加的是动词
心形是爱(动词)的意思。A heart means loving.
由于韩语可以省略主语、宾语,上面第二句在特定的语境下可以表示「心形代表我爱你」,比如你给欧巴写了一张明信片,欧巴问你画个心形是什么意思的时候。
하트는 사랑한다라는 뜻이다.
这里的“라는"是直接引语"라고 하는"的缩写 是直接引用"사랑한다"这句话
强行翻译的话就是“心是'称作(表示出라는)'爱情的意思” 语气上只是单纯的多了一层引用了"사랑한다"的意味在里头。
这句话就有点儿奇怪了,因为这样使用的라는前面要用直接引语,而这句并不是直接引语。
跟我一样喜欢韩剧,喜欢韩国欧巴,对韩国很感兴趣,想利用闲暇时间学学韩语,希望将来更有优势…免费韩语资料、发音指导,私信回复: 学习
1.《爱心和爱情是什么意思 宾馆爱情是什么意思》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《爱心和爱情是什么意思 宾馆爱情是什么意思》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/why/3362387.html