说到李白的《静夜诗》,你熟悉吗?
我的床脚闪着如此明亮的光,怀疑地上有霜。
我抬起头凝视着月亮,低下头,怀旧之情油然而生。
这首小诗自然流畅,感情真挚。几乎每个人都能脱口而出,小学课本上已经出现了。但是你知道吗?这首诗真正的“作者”其实不是李白,而是一部被篡改的作品。
这还没有结束。明代曹学佺编纂的清代四库《世仓历代诗选》,“静夜思”又有了变化:
我床脚闪着如此明亮的光。会不会已经下霜了?
我抬起头凝视着月亮,低下头,怀旧之情油然而生。
诗人李白如果有天灵,大概会生气。
是另一个字的区别,把“看月色”改成“明月光”。那么,编辑有多爱“明”字呢?
一般来说,在一首诗中应该尽可能避免重复的单词。当然前提是不损害诗的整体内容,不损害文本的意义。
这个修改版,两个“明月”,语气更加和谐,朗朗上口,容易记忆。但是从意境上来说,就逊色多了。
原文中“望”和“望”对应的是“俯视”和“仰视”。这两个动作的对象也是月光,心境大相径庭,也有微妙的传承变化。这样自然就刻画出了流浪者的内心。
这个版本,经过两次修改,被收录到清代孙竹主编的《唐诗三百首》中,成为家喻户晓的经典流传下来。
一个讲究意境,一个好背。《静夜思》不同版本选哪个?
1.《静夜诗 李白的《静夜思》并非原版,你知道吗?》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《静夜诗 李白的《静夜思》并非原版,你知道吗?》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/yule/1016724.html