“一国两制”是中国特有的政治制度,翻译过来就是“一国两制”。但是我们的“国庆节”被翻译成了“国庆节”。
是“国家”还是“民族”?还是有其他的表达方式?
在我们的汉语里,只有“国家和地区”,其中“国家”是指“主权国家”,“地区”是指“没有主权的政治体”,通常是殖民地、属地、托管地。所以中华人民共和国属于国家,港澳台属于地区,美国属于国家,波多黎各和关岛属于地区。
但是在英语中,有三个词可以翻译成country: country,nation,state。
1、国家
维基百科:一个国家是一个地区,在政治地理上被认为是一个独特的国家实体。
“国”是指山、河、地等一个国家的自然特征,强调“领土、土地”的概念。
●为什么我的眼睛总是充满泪水,因为我如此深爱我的祖国。
为什么我的眼里总是有泪水?因为我深爱这片土地。(艾青玉)
●不要问国家能为你做什么,要问你能为国家做什么。
不要问你的国家能为你做什么,要问你能为你的国家做什么。
2、民族
维基百科:一个民族(来自拉丁语:natio,“人、部落、亲属、属、类、羊群”)是一个大的群体或集体,他们有共同的特征——包括语言、传统、习俗、习惯和种族。
“民族”是指生活在一定土地上的族群,在某种文化意义上是某一群体的共同体。他们有一些共同的特征,如语言、传统和习俗。
我们通常所说的“民族”、“民族”、“中华民族”等概念,就是这样一个“民族”的概念。
●他的故事触动了国民的心灵。
他的故事感动了所有的人。
●中国人是一个勤劳的民族。
中国人民是一个勤劳的民族。
3、国家
维基百科:国家(政体),一个生活在单一政治结构和政府下的有组织的社区,主权或成分。
“国家”是指一个国家的“政府、政权”。
●人们可能会感受到国家的社会、经济和政治脉搏。
任何人都能感受到这个国家的社会、经济和政治脉搏。
●国家有保护人民的义务。
政府有义务保护人民。
综上所述,“国家”是一个地理和民族概念;“民族”是从国家和民族的层面;而“国家”就是政治,就是政治。我们与“民族”和“国家”之间有一种与生俱来的天然联系。我们爱国,这是一种简单的感觉。
我们和“国家”之间有一种契约关系,在这种关系中,我们让出一些权利,组建政府,政府提供公共服务来保护和服务我们。
最后:
想和外国人、留学生一起加入社团(英语角)练习口语,可以在微信官方账号搜索“耳朵听”加入,英语角有会说美式英语、伦敦口音、印度口音的朋友。
1.《nation “一国两制”用英语怎么说?》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《nation “一国两制”用英语怎么说?》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/yule/1087126.html