这套书,狗今天要推的,堪称名著中的名著,经典中的经典。
狗找不到一套书,可以跟它比。
这套书绝对是此生必读系列!
绝对是永恒的!
也很适合放在儿童书架上!
作为名著,它没有门槛,阅读起来乐趣无穷。
可以说是引人入胜。
这是巴尔扎克的《人间喜剧》-
一套经过200多年考验,亿万人传承的世界级杰作。
《人间喜剧》有2472个典型形象,
写下你生活中可能遇到的所有人,
这是一个世界,一个时代,一个完整的世界。
可以说,通过阅读《人间喜剧》,可以了解真实的人性和社会。
绝对是一本精彩的人生教科书。
人间喜剧
巴尔扎克;巴尔扎克
写下你生活中可能遇到的所有人!
写下你生活中可能遇到的每个人
喜欢小狗的人多吗,
我上学的时候就知道巴尔扎克和人间喜剧。
但我一直认为这是一部杰作,
离它远点?
今天书单狗想认真的告诉大家,这是错觉!
这套书太好看了!看起来不像一本名著!
其实一点都不冷,也没有阅读门槛。
虽然写作难度没有阅读门槛,
但是从理解人性和社会的角度来说,
就是越是有经验的人,越是能够读得透彻,读得感同身受。
在整个人类文学史上,
都是神一样的存在。
整套书共有91部小说,2472个典型形象。
可以说是写你人生中可能遇到的所有人!
这是一本精彩的人生教科书。
看了《人间喜剧》,也了解了真实的人性和社会。
奥诺雷·德·巴尔扎克
1799.5.20-1850.8.18
法国小说家,被誉为“法国现代小说之父”
对于巴尔扎克这个幽默的胖子来说,书狗是恰如其分的服气。
第一,他无微不至的洞察力,把人性看得透彻,好,坏,美,丑,悲,可笑,可怜,可恨...
第二,他的浓墨重彩的笔触和人物塑造达到了顶峰,以至于整个看的过程完全被带入了剧情,巴豆拔不出来。
一部“人间喜剧”,看一百种生活。
这里有各种各样的职业——
银行家、强迫劳动者、法官、挣扎的年轻人、退伍军人...
各种角色的命运——
有人为了钱杀人,有人有理想,有人投机取巧,有人牟利,有人光鲜亮丽,有人惨不忍睹......
各种人际关系——
有母女,有父子,有情人,有上司,有对手,有朋友,有主仆,有夫妻...
有人穷有人富;
有的人快乐,有的人痛苦;
有些人悲伤,有些人快乐...
这绝对是人类历史上描写人性最全面最生动的一套小说!
看完整部《人间喜剧》是一种怎样的体验?
知乎上有个回答的特别形象——“体验几乎就像是把漫威世界的超级英雄漫画都看完了。”
书单狗觉得这个比喻太形象了!
的确,《人间喜剧》写的是你人生中可能遇到的所有人!
英国作家毛姆说
伟大作家的特点是作品丰富,而巴尔扎克的《人间喜剧》则惊人的丰富。
▲巴尔扎克故居的“人物森林”
人性百科全书
很多名著会给人难以理解的感觉。
人类喜剧根本不是,
甚至还有几本书,和龚都歌剧的门槛差不多。
你不能停止看它。
在跌宕起伏的故事中,
任何时候,生成都可以让狗老虎摇晃他的身体。
我无意中看到了深夜...
关于人生理想
社会只有看到辉煌的成就,才能认可你的天才。
一个会思考的人,真的是一个力量无穷的人。
苦难是天才的垫脚石,是能人的财富,是弱者的深渊。
关于与人打交道
到处都有真实的痛苦和虚假的快乐。
我们总是对熟悉的人过于谨慎,被陌生人所吸引。
社会是一个泥坑,我们必须站在高处。
关于人的情绪
几乎所有的女生都相信外表的暗示,认为人的内心和外表一样美好…
话太多的人,会把自己的话当成理所当然。
心脏病相对于身体疾病有一个很大的优势:只要未满足的欲望得到满足,就会很快恢复。
巴尔扎克之所以能看透社会的内脏,了解人性的本质,
都是因为他传奇的经历。
巴尔扎克的生活真的很悲惨!
▲巴尔扎克:“我的心好痛。”
他很早就脱离家庭,一直被巴黎主流社会排斥。他尝试过无数赚钱的方法,都失败了!
他遇到过冷酷狡猾的高利贷者,被同行暗算过,见过各种可能的商业欺诈手段,尝到过被追到墙角的尴尬境地...
他欠了一辈子都没还的债!我只能日以继夜地写作挣钱。
因此,巴尔扎克能够写出2472个性格完全没有重复的人。
就是因为他比任何人都了解人性的每一个角落。
所以他对社会的揭露,对人性的刻画,比任何一个作家都更冷,更狠,更毒,更本质!
更难得的是,《人间喜剧》对人性的分析独树一帜,精辟深刻,不悲观。
它不会教你黑暗和危险的东西,
会让你更坚定,人性会往好的方向发展。
这就是《人间喜剧》带给书狗的难以形容的震撼和力量!
《人间喜剧》这么多副本,怎么看?
翻译很重要!•
很多名著,或者说外国名著,其实都死在了翻译上。
好的翻译绝对是作品的第二家长。
好在《人间喜剧》有一个著名的译本——傅雷先生的译本。
▲傅雷
《傅雷家书》大家应该都知道,但不一定。傅雷先生是公认的翻译大师,法语翻译大师。
傅先生直接把法语作品汉译的整体水平提到了一个新的历史高度!
钱钟书先生说——
"从学翻译开始,我就崇拜傅翻译."
书单被狗叼走了。傅雷先生翻译了《人间喜剧》的细节,看完后跪了下来:
1)精读法语原著4、5遍,附参考资料数十篇。开始翻译之前,需要彻底研究所有的细节,阅读所有的字里行间的意思。
2)傅雷的译本从初稿到终稿至少要修改6、7次,高牢头经历了3次重译!
3)在傅雷眼里,理想的翻译应该是仿佛是原作者的中文写作,不应该生硬、别扭。这是最见功力的!
这个翻译有什么好的?•
书单狗举个例子。
我们所熟悉的旧高漫,在法语中最初被称为“高老头”。法语中“Pere”放在姓氏前面,泛指一个社会地位低下,不配称为“先生”的老年人。
国内也有一些中文译名,如“老苟利友”、“老高廖内”、“老高廖内”。
但是,傅雷灵机一动,非常地道地翻译成了“高牢头”,不仅准确,而且非常生动!
胜利之前所有翻译都有!
它为巴尔扎克作品的翻译树立了标杆。
完整的《人间喜剧》共有88部小说,3篇论文,91篇文章。
一共写了2472个完全不同的人物,覆盖了当时整个法国社会。
但是真的没必要看那么多,因为早在半个多世纪前,
傅雷先生已经给我们选好了。
15本最值得一读的书这次出版成10本!
这10本书不仅能最大程度上符合中国读者的口味,也代表了巴尔扎克的最高水准!
只要你读完这10本书,你就会看到整个《人间喜剧》!
1.《高老头》(包括《雅培萨瓦隆》)
2.《欧热妮·葛朗台》(包括《比兰德》)
3.《挑水女人》
4.“易贝”
5.骨头叔叔
6.《赛哈·皮罗多的兴衰》
7.“幻灭(上)”
8.幻灭(下)
9.《猫球店》(包括《夏北上校》《奥诺丽娜》《禁产》)
10.《徐雨·米尔·洛艾》(包括《多勒教堂的女修道院院长》)
傅雷先生翻译的15篇文章中,《猫球店》的翻译不幸失传,一直以来都是莫大的遗憾!
这一次,傅毅的后人罗更正了精译,终于填补了这篇文章的遗憾!
最后,看这套书的价值!
在人类历史上,生命力超过200年的好书并不多。
人间喜剧就是其中之一。
它经久不衰的魅力,只有亲眼看到,才能真正体会到震撼!
如果你没看过《人间喜剧》,
现在点菜,
这套书是此生必读系列!千万不要错过!
《人间喜剧》(共10部)原价489.9元,折叠时每99-50元即可享受(下单时自动全减),最终价格仅为188.03元!
习惯用手机淘宝的朋友可以复制下面的密码,打开手机淘宝。
复制此信息,1QWN0ySqCMm,然后打开手洗
1.《再生欲罢不能 这套经典中的经典书,好看到欲罢不能!》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《再生欲罢不能 这套经典中的经典书,好看到欲罢不能!》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/yule/1201013.html