陈太秋《与友人同行》译本:陈太秋约好中午与友人同行。中午过后,陈太秋不等就走了。我的朋友直到他离开才到达。方圆七岁了,正在门外玩耍。
翻译
陈太秋约好中午和朋友一起去旅游。中午过后,陈太秋不等就走了。我的朋友直到他离开才到达。方圆七岁了,正在门外玩耍。一个朋友问方圆,“你父亲在吗?”我回答说:“我等你好久了,你还没到。现在你已经离开了。”朋友生气地说:“好绅士!与人同行,却留他人去。”方圆说:“你中午和我父亲有个约会。不到则不可信;骂孩子的父亲是不礼貌的。”我的朋友感到羞愧,下车去拉方圆,他头也不回地走进大门。
原文赏析
《陈太秋与友人期》全文虽只有103字,却讲述了一个完整的故事,刻画了三个性格鲜明的人物,说明了人要有礼貌,要守信的道理。这样有限的文字,却蕴含着如此丰富的内容,真是言简意赅。如果我们在语言精炼方面不先进,很难做到这一点。
陈太秋和《老友记》时期的精炼语言体现在整篇文章中。文章开头用“句号之旅”、“句号之日”、“别来了”、“放弃”、“甚至”等几个关键词把事情、时间、原因解释得很清楚。而且,在这些解释中,两个不同的人物同时被推给了读者。
文末只有寥寥数语,但字字珠玑。三个动词“羞”“下”“引”,描绘了一个朋友明知错误,还想改变的心态和行为。鄙视对方圆“没有信仰”的固执,用“介绍,无视”这几个字生动地描绘出来。在最能体现文章中心思想的第二层,虽然作者用的笔墨比开头和结尾多得多,但文字还是很精炼的。就叙述句而言,当一个朋友问方圆时,他的感情从“问”到“怒”急剧变化,这充分显示了他粗鲁的性格。在描写对朋友愤懑的批评时,他用平和的语气选择了“答”、“越”两个词,在表现不畏朋友愤懑、知书达理、善于应付的性格方面起到了很好的作用。
1.《陈太丘与友期行的翻译》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《陈太丘与友期行的翻译》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/yule/1206261.html