一个能古为今用的译者,就是要复习旧知识,学习新的理解和经验,借此成为一名教师。说明人的新知识、新学习往往是在过去所学的基础上发展起来的。
前事不忘,后事之师:所以,过去的,刚刚学到的。
“古为今用,新为今用”有四种解释。一种是“先回顾过去,再学习新的”:回顾所学的知识,从中获得新的见解;二是“温故而知新”:一方面要复习法律法规的故事,另一方面要努力获取新知识;第三,要回顾过去,认识新。随着经验的丰富和理解能力的提高,回头看看自己之前所看到的知识,总能从中体会到更多的东西;第四,意味着我们可以通过回顾历史来预见和解决未来的问题。这才是真正的高手应该有的。
“温故而知新”是孔子对中国教育学的重大贡献之一。他认为新知识可以通过不断复习所学的知识来获得。这种学习方法不仅在封建时代有其价值,在今天也有不可否认的适应性。人的新知识、新学习往往是过去所学的基础。
1.《子曰温故而知新可以为师矣翻译》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《子曰温故而知新可以为师矣翻译》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/yule/1206550.html