6月2日,寿谭记曾就寿谭汉化组英文名征求意见。除了投票,很多粉丝还私信表达了自己的观点。
名字对一个人很重要,尤其是对一个群体。我前前后后想了一个月名字,在谐音和近义之间犹豫不决。
有些人可能会有一些疑问:为什么守坦姬对自己的名字如此谨慎?
因为名字是对外交流的第一步,对外交流是参与官方中国文化的第一步,官方汉语是中国群体的新起点。
同时官方中文也是诺亚方舟,避免汉化集团沉没。
无论是动画还是电影,小说还是音乐,各个领域合法化的引入越来越完善。我们不得不承认,民间汉化团体总有一天会走向没落,或者当场解散,或者转入地下乞讨,或者被当局收编。
当然,一个组织倒了,另一个年轻的组织就会站起来,这是后话。
我痴迷于官方中文的另一个原因是,我讨厌本地化小组的粉丝被称为白嫖。
即使这个指责在伦理道德上是完全正确的。
有些粉丝喜欢手动说中文游戏,即使有官方中文也还在说中文版,让我受宠若惊。然而,这无形中加重了我的罪恶感。毕竟我们的本地化是没有授权的。我不在乎我是否被攻击。不如说在我决定做一款中国式手游的那一刻,我就已经预料到了这个结局。但是我真的不忍心传播给你。
官方中文会完全避免这个问题。
可以很自豪的和朋友分享,说这是一个真正的手游——谈本地化。
你不必忍受某些人的冷嘲热讽,因为你是正义的捍卫者。
我们已经成功接管了一些游戏的官方中文任务。然而,官话之路漫长而艰难,但即使踩着荆棘和刀山,我们也要走下去。
手持式本地化组的英语语言已经设置。
“SoulTime”
这将成为我们对外的一面旗帜。总有一天,大家会在游戏制作人名单或者游戏官方介绍里看到她。
如果你用度娘或者一些有语音功能的软件来读这个词,你会注意到其中的微妙之处。
英文名直译为“灵魂的时刻”,我将其定义为“灵魂的时刻”。遇到喜欢的游戏,被游戏中的人物或剧情感动,佩服游戏的设计和手感。难道不是让人产生共鸣的激动时刻吗?
和一个手游谈一场恋爱,无非就是这个。
另外,英语中刚好有一个词“灵魂伴侣”,翻译过来就是知己、灵魂伴侣、意中人、梦中情人等等。我想用它来比喻姬友,它是完美的。
我们是灵魂时间。你是我的灵魂伴侣。
1.《手谈汉化组 我想与你分享,手谈汉化组的英文名与……》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《手谈汉化组 我想与你分享,手谈汉化组的英文名与……》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/yule/1687932.html