艺人们似乎从头到脚都完美无缺,名字也很有意义。氮气,仔细了解后发现,某小仙女小鲜肉的中文译名很诱人,另外本名太土,改成艺名了,所以一起来了解一下这个接地气的名字吧!
迷惑的韩星中文明
1、林允儿表翻译:林润
允儿来吗?瞬间感觉和允儿的仙女脸一点都不搭!
2、(G)I-DLE前小渊认证中文明:前小渊
田素妍的译名很ok,小姐姐直接把自己的中文名字传为田素妍?嗯?嗯?这个差距有点大啊~但是确实很有辨识力。
3、孔孝真正确翻译:孔孝真。
叫了很多年孝真欧尼,之前突然起了正式名字,真是适应了很久啊。个人认为孝真听起来比较漂亮,不知道你们怎么想的。
4、艾琳准确翻译:裴珠目前
珠子-柱子,弦-现在,让我们了解一下小仙女草变成队长的方法。
5、张根锡正确翻译:张根锡
张根锡原来是正宗花美男的名字,在郑明张根锡之后经常被嘲笑,为什么相信你们都知道~
6、李孝利曾翻译:李小丽
完全没想到干练的孝里奥尼会翻译成小李!但是改起来方便多了。不然名字和气质也太不相称了吧~
7.哦,我的吉尔约亚正确的译名:刘是我
妹妹真可爱。YooA听力也正常。完全没问题。~但是看到她的中文名字,只能说我糊涂了。这个名字到底该怎么评价。
本名太俗气,以艺名命名的韩国明星
1、共享本名:孔枝哲。
你好,池哲哥!真是个接地气的名字啊。哈哈。
2、玄彬原名:金泰平
玄彬本名寄托着父母美好的愿望,希望他能无忧无虑地成长。但是莫斌符合偶像剧男主的气质。毕竟,“元彬、玄彬、金宇彬”是无数少女的梦中情人“三彬”。
3、池城原名:郭泰根。
EM.好像呼应太平,近石和异曲同工有着同样的妙处。名字改得真好啊!
4.崔智友本名:崔美香
智友姐姐的气质真的很好,但很美香。因为这个本名,女神正被爷爷嘲笑花~
1.《【金泰坪】盘点韩国明星的搞笑中文名字》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《【金泰坪】盘点韩国明星的搞笑中文名字》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/yule/2498736.html