武侠作品的文化传播及其意义

看到玉罗刹敢于指着她的卓一恒——武九妈大发慈悲,觉得这是梁羽生小说中的独特魅力,经常用一句话、一句话的细节传来暖洋洋的人情味,让人久久难忘。(莎士比亚。)(《宽恕》前情提要。)

1.梁羽生小说与基督教文化的联系

而且只是个好主意,但很多人做不到。这个小细节体现了文学中“出自生活,但高于生活”的宗旨。

《圣经 新约》有一个故事,说村民们要抓住正在淫乱的女人,用石头打死她。到了耶稣面前,他只说了一句话。没有犯错误的人可以处死她。最后村民们散了。耶稣对她说。我也不会惩罚你。只是以后不要再犯了。

《旧约》的摩西十诫中有句话叫“不可通奸”(《圣经-出埃及记20章19节》)。

《旧约》头几张被称为《律法书》,不可通奸。那是法律和规则。但是到了《新约》时代,自我修炼、自我道德的完善、规则的执行将具有人性的弹性。

在世界名著《悲惨世界》中,主人公阿章最初是罪犯。当他到达教堂时,新娘亲切地对待他,他看到银刀和叉子值钱就偷走了,但被警察抓住,在神父面前对质。新娘在警察面前把银盘给了张。

新娘当面撒谎,却表现出耶稣基督的精神——宽恕。教会所传的是耶稣基督的宝血清洗去了我们的罪。每个人都有原罪,但忏悔和忏悔是另一个新人,完全干净。

阿章经过这种灵魂洗礼,颠覆了他的世界观。他本来以为世界是罪恶的,所以犯了罪,但新娘的宽恕使他成为了天人交战、改过自新、后来高贵的市长/市场。

他同情芳汀,收养了珂赛特。当他的身份暴露时,人们发现高贵的市长/市场原来是罪犯,但照顾芳汀的修女们仍然称他为市长/市场老师。他们不是不知道事实,但他们更了解真相。在耶稣基督的宝血清洗下,杜阿章已经是新人了。他是高贵的市长/市场。

这是基督教义融入情节,读故事的话,会对宽恕这一基督教义理有更直观的理解。(原谅莎士比亚)。

另一个教会的故事是,一个孩子经常偷别人的东西。所有人都瞧不起他,只有教会的神父总是给他吃的,照顾他,人们感到疑惑,神父说,他不是偷,而是救命。那是他的生计。所以要经常照顾他。

这些故事充满鸡汤,但那是别人的文化。

再看佛教和传统文化,佛学意味着邪音会导致很多不好的结果,传统文化也有一句话,极乐音汤居首位。(莎士比亚)。

相比之下,不难发现基督教文化不仅弥补了文化差距,而且非常人性化。

杨宇生老师晚年也信仰基督教,基督教确实有其魅力。

当然,这些故事很好听,但国情不同,文化土壤不同,所以复制要慎重。宽恕一旦被滥用,字母败得多,就会造成更大的灾难。(原谅)伯纳德肖。

玉罗刹对武九毛的慈悲是有分寸的。她不是基督徒。如果有人打你的左边,你就把右边让给别人打。(伯纳德肖,SHOVAN)《悲惨世界》里的新娘就是这样。他在那个世界有很好的影响。玉罗刹不能这么大方。她慈爱的心在一起,武九妈已经要去买彩票了,运气爆棚。

玉罗刹能做的是,只要不碰她的卓一航,其他的她也不管。这是有分寸、有界限的慈悲,自从玉罗刹出现以来,分寸感一直很到位。

于是穆古丘妈妈开始为自己辩解说玉罗刹进来了,她很容易拿着宝剑抵抗,但不在意是谁的。(威廉莎士比亚。哈姆雷特。)这当然说得通。哲飞龙问她剑谱是不是她偷的。武九妈硬着头皮说不。铁飞龙一召唤珊瑚,萝卜口毛就变色了。第6回结束。

杨宇生的小说和很多名著都有联系。有时候,看他的作品会觉得读名著可以了解更多的文化。这是梁羽生小说的一大贡献。他本人世代为师,文化也有推动力。对喜欢看武侠的孩子来说,最好多看名著,感受不同文化的氛围。

可以说,梁羽生侠义的蔓延,仁爱心、武侠文化、传统文化、宗教文化对梁羽生和谐融合,对读者具有积极意义。

2.用越剧流派描写武侠名家

还有一个有趣的想法。用越剧的流派评论武侠名家的特点,越剧和武侠是不同的艺术门类,完全填丝也不可能,所以会偏颇。但是因为有偏向的理由,所以已经偏向了。如果是这样,就需要更加正当的支持。这不是认真的学术论证,只是茶余饭后的闲暇。

以前武侠和越剧都是我减压的好伙伴,越剧是全国第二大剧种,以前讲过国外,接着要讲讲我们自己。

而且,杨宇生和金庸都喜欢看戏曲。杨宇生的作品不仅有戏曲歌词,还有雪书的答题。

有人指出,玉罗刹、柳清瑶、武贤霜出场时使用的措辞相似。最近在整理苏州平坦文本时,听到了平坦中的一句话。书描述女主人也是这么几句话。哦,原来这是戏曲的节目。所以杨雨生和戏曲一样有渊源。

那就评价一下吧。杨宇生的风格可以用越剧润来做。

派唱腔来形容。尹派的特色是旋律平缓,鼻腔浓重,广为流传,易学难精。很多人都会唱,可是仔细听,每一字的运腔,都有不少细小的变化,而且以情带腔,一听就是浓浓的感情味。

这不就是梁羽生的风格吗?情节略嫌平淡,可是仔细品读,都是绵里针,细小的变化层出不穷,而且细节精致,不时透出人情味来。

另外如果有人对比过尹派名段《桑园访妻》和《状元打更》的收尾甩腔就不难发现,一个是“感谢你娘子情意长”,这是尹派的经典甩腔,韵味十足;一个是“啊呀,为什么苦苦逼我沈文素”,这也是尹派特色的经典甩腔,可是多了不少转折,起了不少变化,唱腔听上去相似,可从感情上分辨,一听就知道这是不同的剧情。

这也就是梁羽生的作品传递的信息,看似接近,远近高低各不同,细微幽深的变化,带给读者不同的感官,也带领着读者去领略不同的世界。这一点梁羽生的小说和越剧是出奇的相似。

另外浙江小百花越剧团团长茅威涛暂露头角的唱腔《五女拜寿 奉汤》,也是尹派唱腔,一听就活脱脱一个卓一航跃然而出。

再说金庸,他的作品可以用越剧戚派唱腔来形容,戚雅仙戚派唱腔声音厚、音域广,金庸的作品传播广,涉及的领域多,这一点可以对应起来。

戚派唱腔是悲旦的唱腔,对应的是金庸作品里自始自终,一种挥之不去的求而不得之感,是悲怆、哀婉和凄楚的。

如果用唱段来辅助说明,那么戚派名段《白蛇传 合钵》可以例举,那是白娘子被收钵前与许仙的倾诉,她和盘托出自己是蛇而不是人,可是为了许仙,兴家立业、几经艰苦的过程。

这就是金庸作品里传递的信息,主角再平凡,可都不是普通人,都要经历一番曲折,沧海横流,方显英雄本色,可那些都不值得一提,真正留得下来的还是那份不变的真情。

顺便提一句,金庸先生的作品《鹿鼎记》已经有越剧在出演,以前我还看到有京剧在演《射雕英雄传》呢!戏台上的黄蓉无论造型和服装,都是按照翁美玲版本做的,只是那个京剧我只看到一次,是在电视里看到的,后来再也没看到过。

说完金庸说古龙,他的作品用越剧来对应,其实有些不搭调,不过游戏之作,也不必认真,他像越剧金采风金派的唱腔,金采风是越剧名家袁雪芬的弟子,袁雪芬先生鼓励她创新,所以她成了越剧金派的创始人。这和古龙的经历有点像,他本来是卧龙生他们的代笔,可是他积极创新,也是自成一派。

金派唱腔真假嗓并用,起调往往很高,清丽婉转,而且塑造的人物也丰富。这就像古龙作品一开头就会吸引读者,他是大量引进了西方的阅读体验,他描写的感情也是特别动人。这是两者的对应。

其中幽默简洁的对话,可以用金派名段唱腔,越剧《红楼梦》里王熙凤出场的那一段《夸黛 昨日楼头喜鹊噪》来形容,这一段唱腔体现了王熙凤来去一阵风,八面玲珑的特色,节奏明快,喜庆感十足,听了会很带感。这不就是古龙先生在作品里表现的“谁说英雄是寂寞的,我们的英雄就是欢乐的”,唱词做得很精巧,整体风格明快,这与古龙作品难道没有共通之处。

要说古龙的整体风格,那么用金派的《官人好比天上月》来对应,这一段旋律是越剧的基本调,可是在金采风先生的创造性继承下,里面的小花腔特别多,听着就非常妖娆,闭上眼睛,就觉得是一种婀娜多姿的形象。古龙的小说也是这般,故事曲折多变(婀娜多姿),他还不时有自己的想法(小花腔特别多)。

最后评点一下司马翎的作品,他的作品像越剧陆派唱腔,陆派唱腔的特色是咬字清晰,节奏流畅,清醇韵浓,内涵书卷。

司马翎的故事没那么多变化,可段落很清晰,有时候也会觉得要是变动一下会如何?可发现他把这个情节放在这个位置,是有他的用意的,动一下,味道就不同了,有时候是在破坏整体的美感。

如果用唱段来形容,那么陆派的经典名段《送花楼会 兴冲冲奉命把花送》就可以对应了,一股清风拂面而来,一种清雅伴随而至,这个唱段是说了一段故事,也附了一程心情,唱腔朗朗上口,回味隽永。

这不就是司马翎作品的特色吗?不时会看到书卷气十足的文句,颇为清丽可颂。掩卷之后,会发现不经意中有些情节已经进入脑海中。

这一篇是叉开得远了,接着总结《白发魔女传》第六回,以上的点评算是第六回回评的压轴彩蛋吧!从来只有末尾有彩蛋,压轴也可以派彩蛋的呀!

第六回说的是:玉罗刹与老人铁飞龙一战之下,不打不相识,他的妾侍穆九娘发蝴蝶镖相助,不但被铁飞龙打落,铁飞龙还故意让玉罗刹的飞针暗器教训她。他与玉罗刹约好再战。

卓一航和王照希发现在山腰下贞乾道长遇害,三人料理了尸体,卓一航对强盗感冒,不愿意落草。

他与玉罗刹月夜诉情怀,两人的价值观出现分歧。

卓一航要上京找太子讨回自己的清白,到了龙门县,先遇到金千岩和云燕平,逃到铁家庄才避过。

可他被铁飞龙扣下要引玉罗刹与王照希前来,卓一航被扣留期间还走了桃花运,穆九娘看上他了,勾搭未果,被玉罗刹撞破,玉罗刹刺伤穆九娘,引来铁飞龙,铁飞龙要详查剑谱丢失一案,穆九娘闻之色变。第六回完。


1.《【王照希】夹着走私岛笑着越境掠夺是悠闲的,第6届《白发魔女传》结束了》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《【王照希】夹着走私岛笑着越境掠夺是悠闲的,第6届《白发魔女传》结束了》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/yule/2501739.html