7月的最后一晚,豆浆及翻译乐队在汉唐录制了新专辑《雨吁》。这时,汉唐音乐作坊已经是北京音乐界有名的私人工作室,这个由旧的小四合院改建的房间有大雨伞和葡萄架,来往的人经常在那里打牌。过了很久,从豆浆工作室走到院子里说。“听一段时间。一根一根地抽烟,真累!”家里的珍珍、歌曲、孝范也陷入了沉思,看来作品的编曲出现了一些问题。
从1999年10月发行《幻听》到现在已经一年了,这段时间四个人的呼吸被认为是默契。邓小加,曾经是“脸”乐队吉他手,参加洪祖师中国摇滚势力演唱会,担任何勇吉他手的小伙子。陈真,《梦想》乐队贝斯手,前《博加街43号》乐队鼓手段晓帆,还有正在寻找新灵感的杜瑜。他们为了制作新专辑而皱眉头,苦恼着。看过94年红家演唱会的粉丝们应该知道,站在何勇身边的吉他手歌曲因其激情的台风而备受瞩目。性格外向的他有波希米亚长发,对汽车情有独钟。从他晒黑的深色皮肤可以看出,他户外活动、热爱旅行、足迹也遍布全国各地。
小帆比歌曲内敛一些。他是保加街43号的鼓手,也是“京城四大明北”之一。录制完乐队的同名专辑后,又开始和天煞合作。当时,小帆对计算机的执着程度无法用语言来形容,朋友们都称他为“电脑狂人”。每天面对电脑,用音乐的形势表达自己独特的想法,是他除了打鼓以外最大的爱好。
从左到右:俞伟民、萧帆、关菲、王兰
从小跟着爸爸学二胡演奏,中学开始学吉他口琴低音爵士鼓的陈震从92年前开始发行了两张专辑《红头绳》和《雾气中的昆虫》。在此期间,为艾京、狼、井冈山、刘东等歌手创作歌曲,并参与编曲、录制。此后,与豆浆队组建了“梦想”乐队,并于2002年加入了“二手玫瑰”乐队。
说到翻译乐队的由来,当然要谈谈曾经开的酒吧。很多音乐界的朋友经常去那里玩,他也正好是喜欢玩的人。有时大家高兴的时候,就上台即兴合奏。玩了一段时间,唱了歌就想组建乐队。在场的四个人一拍即合,担任豆浆主唱,弹吉他,陈震谈论贝斯,晓范打鼓。
“翻译”的道德是,中国的摇滚乐将从21世纪转变为E时代。这一点在《幻听》、《雨吁》两张专辑中都有体现。
《幻听》中出现的极简音乐与电子音乐的融合,使音乐和歌声在无意中穿梭于听众更广阔的思维空间、异国吉他变奏、曲间乐器等人声中,神仙飘荡。没有人能在人们飘荡的音符中感受到模糊而无法释怀的梦幻情感。(莎士比亚)。
与《幻听》的迷幻词相比,《雨吁》在风格上与《幻听》相连,但在人声和歌词中“极端”更为突出。《幻听》还可以传达更具体的意思,但《雨吁》中生僻怪异的字真的很混淆。但是,如果把这样的作品放在东晋时代,卢江国籍一定会和豆浆、翻译乐队一起喝酒开心。(莎士比亚)。
但是四个人在一起的时间并不多。也就是说,2002年10月陈真离队后,乐队结束了豆浆合作。(大卫亚设,Northern Exposure(美国电视),女人)这样的结果令人遗憾,但经过一段时间的磨练,翻译乐队最终也确立了自己的路线,即电子音乐。
乐队里有晓范和歌曲,他们开始了明确的分工。小帆负责掌握音色、控制节奏结构、其他部分、低音、键盘等乐器、旋律的流动。歌曲说:“以前我做音乐,我觉得越弹钢琴越好,但现在乐队的创作形式呈现多样化趋势,音乐更加严格,我们也更清楚我们想制作什么样的音乐。”
豆浆各奔东西的翻译乐队终于可以毫无禁忌地展示他们的个性和才能,可以自由地演奏他们最喜欢的音乐了。(威廉莎士比亚、坦普林、音乐)2004年初,翻译乐队发行了新专辑《零壹专辑》,他们来到了“龙宽9段”的迷幻女性龙宽作为客人。
苗族女声祭祀采样,好莱坞大片采样和中国戏曲采样使得专辑站在了一个全新的高度。完全数码制作的电子音乐是译乐队选定的音乐方向,而这样的音乐是很适合在疾驰的汽车中聆听的,速度的快感和缥缈的空间感是这张专辑的最抢耳之处。
没有了窦唯和陈劲的译乐队,尽管在外界看来失去了中坚力量,然而,这一时期却成为日后双方确立音乐路线的关键转折点。窦唯的“成仙”与坚持创作的译乐队与脱不了干系。合作的时间无论长短,只要双方都有收获,并在其中找到了专属于自身的特质,那么,我们便不能脱离任何一方来看待整件事。译乐队同样也是优秀的音乐人,就算撇开“窦仙儿”来看,也还是如此。
——本文为果酱音乐(www.jammy)原创,未经允许, 谢绝转载。
1.《【郁东】制作豆浆“圣善”的不仅是他自己,还有真正的“秋收”翻译乐队》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《【郁东】制作豆浆“圣善”的不仅是他自己,还有真正的“秋收”翻译乐队》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/yule/2507515.html