绕过吴宇秋月
译文
高邮王鼎,字仙虎,为人慷慨,勇敢有力,交际很广。十八岁了,还没结婚,未婚妻死了。他每次出去旅行,总是一年多不回来。哥哥王。江北的名师,对弟弟很友好。劝弟弟不要再外出,要为他挑选儿媳。王静不听,乘船去晋江看望朋友。正好朋友出门,王静租了一家酒店的阁楼住了下来。建筑物外的河水像演习,碧波荡漾,金山尽收眼底。王正心矿的神是。第二天,朋友让他搬回家,王静推辞不去。
在楼上住了半个多月。一天晚上,王静梦见了一个女人,大约14 ~ 5岁,容貌秀丽端庄,上床和他交往,醒来后已经做梦了。王静觉得奇怪,以为是偶然。到了晚上,又做了同样的梦。过了三四个晚上,王丁非常惊讶,睡觉的时候没有关灯,身体躺在床上,但心里很警惕。刚才闭上眼睛,梦见女人又来了。正亲热着,王静突然惊讶地睁开眼睛一看,像诛仙一样美丽的少女仍然投入了自己的怀抱。少女看到王静醒来,露出了羞愧和怯懦的样子。王静知道她不是人类,但非常喜欢怜悯,来不及问,又开始和她亲近起来。女人好像受不了,《:》这么粗暴,难怪人们不敢告诉你!王静宰开始问她。女人说: '我姓吴,名字叫秋月。先父以明喻精通此道,非常可怜我。但是因为我活不长,所以不嫁人。我15岁的时候真的死了,爸爸把我像角洞、坟墓、土地一样平坦,坟墓也没有标志。只在棺材一侧竖起石块,写道:“女子秋月,埋葬武总,30年,王晶结婚。”现在已经30年了,正好你来了。我很高兴。我想主动见你,心里羞愧,所以借梦见你。王静也很高兴,接着要求亲热。女人说:‘:’我现在只有一点阳气,要想再活下去,真的受不了这场风雨。以后过得好的日子还很长,为什么非要今晚呢?所以起床后离开了。第二天,秋月又来了,和王静面对面坐着谈笑,像老熟人一样开心。吹灭蜡烛上床和买的人一样。只是她一起拥有了身体,王晶漏出来了,染上了床上用品。
一天晚上,明月明亮,王晶和秋月在花园散步,问她:’阴间是否也有城市。秋月回答说: '和世界一样。阴间的城市不在这里,离这里三四里路,那里以夜为昼。王晶问买:的人能看到吗?你可以回答:王静要求去看,答应了秋月。两人乘着月光走,秋月飘飘,走得像风一样快。王静奋力追赶,暂时来到了一个地方。据说秋月离:’不远。王静望着四周,什么也看不见。秋月往他的双眼上抹口水,王晶睁开眼睛的时候,感觉眼睛力量倍增,看到夜晚不落后于白天。(威廉莎士比亚,哈姆雷特,)立刻看到一座城市站在烟雾茫茫中。路上行人来往就像赶集一样。不一会儿,两个皂隶看见三四个人绑着走过,最后一个人和王鼎的哥哥很像。玉贞走过来一看,果然是哥哥王。惊讶地问:“哥哥怎么来的?”哥哥说,“看着他眼泪流了:”我也不知道为什么,被强行拉了回来。王晶生气了,’我哥哥是志礼君子,怎么能像犯人一样捆住他呢?两个皂隶请求释放兄弟。皂隶拒绝,傲慢地无视爱情回答。王晶生气了,想和他们吵架,哥哥劝他“:”是官名,要守法。只是我缺钱,他们辛苦地索要贿赂,你回去后要给我准备一些钱。王静抓住哥哥的胳膊失声痛哭。皂隶大怒,忽王。拉脖子上的绳子,王。突然掉到地上。王定再也受不了了,看到这一幕,怒不可遏,掏出刀子,砍下皂隶的头;另一个正要喊,王静又用一刀杀了他。楚越对《:》杀了关师大为震惊,罪不可赦!迟到会带来大灾难!快点找到船,往北走。回家后不要折相逢,关门阻止出入,7天后就能平安无事。王静扶着哥哥,连夜租了船,急忙向北渡去。回家后,吊唁的客人来了很多,才知道哥哥果然死了。关门,锁好,进屋,再看哥哥,已经没有了。走进房间,死去的哥哥已经来了, '饿死了,快点准备汤面包!那时的国王。死了两天了,全家人都很惊讶,王静说了理由。7天后开门下葬后,人们才知道王博又活过来了。亲戚朋友都来问,王静找借口回答。
王静想念秋月,心烦意乱,再次南下来到原来的阁楼,点着蜡烛等了很久,秋月也没来。(威廉莎士比亚,《哈姆雷特》,《哈姆雷特》)正要朦胧地睡觉,看见一个女人进来了。’秋月小娘子说,因为犯人逃跑,最后一次杀死公差后,为了抓住小娘子,现在被拘留在监狱里,请告诉狱卒虐待。小娘子每天都在期待你。请想想办法。王丁无尽的悲伤和愤怒,跟着女人。到了一个城市,进入西关的时候,女人指着大门说:’姑娘暂时被困在这里了。王静进去一看,房子乱七八糟,关押着很多囚犯,里面没有秋月。又走进小门,看到小房间里有灯光。王静走到窗口往里看,秋月坐在床上,用袖子捂着脸哭。两个狱卒在旁边摸她的脸,又摸她的小脚,笑着调戏她。秋月哭得更急。一个狱卒搂住她的脖子, '已经成为犯人了,要遵守贞洁吗?王丁大怒,说不出话来,拿着刀冲了过去,一人一刀,比如砍了一匹乱马,立刻杀了两个狱卒,救出了秋月,幸好没有人注意到。好不容易回到旅馆,王静突然醒了过来。刚才做的梦太凶了,很奇怪秋月含泪站在一边。王静惊讶地站起来,拉着她坐下,告诉她刚才做的梦。秋月说:“:”是真的,不是梦!王晶吓得:’能怎么办!秋月叹息着,’也定了下来。我本来要等到月底才能再活过来。现在已经这么紧急,怎么能再等呢?你赶紧挖坟,带我一起回家,每天连叫我的名字,三天后我就能活下来。只是对百事不满,我骨骼脆弱,脚软,不能为你做家务。说完话
,急匆匆地要走,又返说:"我几乎忘了,阴间里追究起来可怎么办呢!我活着时,父亲传我两道符,说三十年后,夫妇两人可以佩带上。"于是要来笔,飞快地写了两道符,说:"一道你自己佩,另一道贴在我的背上。"王鼎送她出去,记住她消失的地方,往地下挖了一尺多,便看见了棺材,已经朽烂了。一边有块小石碑,碑文果然和秋月说的一样。打开棺材一看,秋月面色如生。王鼎把她抱进屋中,衣裳随风化成了灰烟。贴好符,又用被褥紧紧地包起她来,背到江边,叫过一只船,假说是妹妹得了急病,要送回婆家。正巧刮起南风,天刚明,已到了家门。王鼎把秋月抱进屋安置好,才告诉兄嫂。一家人都吃惊地来看,也不敢当面说王鼎中了邪。王鼎打开被子,长声呼叫秋月,夜里就拥抱着尸体睡觉。尸体渐渐温暖起来,三天后竟苏醒过来;七天后能走路,换了衣服拜见见嫂,轻盈盈的样子,不亚于神仙。只是十步之外,就要人扶着才能走,不然就随风摇曳,像要倾倒。看见的人以为她身体有这种病,反倒更添几分娇媚。秋月常劝王鼎说:"你罪孽太深,应该积德念经来忏悔。否财,恐怕寿命不长。"王鼎本不信佛,从此虔诚地拜在佛门,后来也没什么事。
异史氏说:"我想上书朝廷定下一条法律:'凡是杀死官家差役的,判罪与杀死平民的相比要降低三等。'这是由于这些人没有不可杀的。所以能铲除害人差役的,就是奉公守法的好官;即使对那些人稍微有些苛刻,也不能称作暴虐。何况阴间本来没有固定的法律,如果有恶人,把他们砍了,锯了,炸了,煮了,都不认为是严酷。如果是大快人心的事,那便是阎王所赞成的。哪里有犯罪到了阴府要追拿的程度,还可侥幸逃脱的呢?"
人物评价
《伍秋月》的人鬼恋,建立在宿命基础上。伍秋月和王鼎在小说开头就上了合欢床,然后,一人一鬼共同与荆天棘地的黑社会拼搏。王鼎通过伍秋月进入冥世,两次杀掉冥役。第一次,是他在随秋月漫游冥世时偶然遇到刚死的乃兄王鼐,冥世衙役拘着王鼐"索贿良苦"。第二次,是冥世府衙将伍秋月抓去,隶卒调戏秋月,王鼎"一役一刀,摧斩如麻"。在《伍秋月》里,冥世确实成了现实另一种表现形式。冥役索贿枉法,猥亵女囚,乃现实社会黑暗吏治的倒影。王鼎杀冥役,是百姓对黑暗吏治深恶痛绝的浪漫性惩戒。王鼎杀掉冥世恶役,带其兄逃回人世,按伍秋月提示,七日"勿摘提幡(吊孝标识)",给冥世追捕者错觉,让他们以为王鼐还在冥世,王鼐竟然就这样复活了。一个柔弱女鬼的雕虫小技,竟然骗过冥王、判官、黑白无常,真是不可思议。
伍秋月复活,则是对六朝小说沉魂复生模式诗意化的再创造。《搜神后记·李仲文女》写葬于武都郡北的李女本应复活,因发棺太早,结果"女体已生肉,姿颜如故",腿脚没长好,只好含恨永沉阴世。按六朝小说原则,沉魂复生,有严格"定数",不可违拗,否则万劫不复。伍秋月命定的复活正如她所说的"此有定数。妾待月尽,始是生期"。妾待月尽,始是生期"。可是王鼎杀了冥役,要逃脱冥中惩罚,必须违反"定数",提前复生。按六朝小说模式,提前复生的结果会永陷地下,成为枯骨,然而伍秋月却成功复活,这是王鼎忘我的爱的胜利:王鼎按照伍秋月约定的地点挖开坟墓,将梦中得到的符粘在女尸背上,"夜辄拥尸而寝,日渐温暖,三日竟苏"。秋月复活后,骨软足弱,似乎一阵风就能吹倒。因体弱,家务活儿不能干,走十步外,就得有人扶着。这反而带来了封建士子梦寐以求的弱不禁风之美。
卷五伍秋月
原文
原文
秦邮王鼎[1],字仙湖。为人慷慨有力,广交游。年十八,未娶,妻殒。每远游,恒经岁不返。兄鼐,江北名士,友于甚笃[2]。劝弟勿游,将为择偶。生不听,命舟抵镇江访友。友他出,因税居于逆旅阁上。江水澄波,金山在目[3],心甚快之。次日,友人来,请生移居,辞不去。
居半月余,夜梦女郎,年可十四五,容华端妙,上床与合,既寤而遗。颇怪之,亦以为偶。入夜,又梦之。如是三四夜。心大异,不敢息烛,身虽偃卧,惕然自警。才交睫,梦女复来。方狎,忽自惊寤。急开目,则少女如仙,俨然犹在抱也。见生醒,颇自愧怯。生虽知非人,意亦甚得,无暇问讯,直与驰骤[4]。女若不堪,曰:"狂暴如此,无怪人不敢明告也。"生始诘之,答云:"妾,伍氏秋月。先父名儒,邃于易数[5]。常珍爱妾,但言不永寿,故不许字人。后十五岁果夭殁,即攒瘗阁东[6],令与地平,亦无冢志[7],惟立片石于棺侧,曰:'女秋月,葬无冢,三十年,嫁王鼎。'今已三十年,君适至。心喜,亟欲自荐;寸心羞怯,故假之梦寐耳。"王亦喜,复求讫事。曰:"妾少须阳气,欲求复生,实不禁此风雨。后日好合无限,何必今宵。"遂起而去。次夕,复至,坐对笑谑,欢若生平。灭烛登床,无异生人。但女既起,则遗泄流离,沾染茵褥。
一夕,月明莹澈,小步庭中。问女:"冥中亦有城郭否?"答曰:"等耳。冥间城府,不在此处,去此可三四里。但以夜为昼。"问:"生人能见之否?"答云:"亦可。"生请往观,女诺之。乘月去,女飘忽若风,王极力追随。歘至一处,女言:"不远矣。"生瞻望殊罔所见。女以唾涂其两眦,启之,明倍于常,视夜色不殊白昼。顿见雉堞在杳霭中[8],路上行人如趋墟市[9]。俄,二皂絷三四人过[10],末一人怪类其兄。趋近视之,果兄。骇问:
"兄那得来?"兄见生,潸然零涕,言:"自不知何事,强被拘囚。"王怒曰:"我兄秉礼君子[11],何至缧绁如此[12]!"便请二皂,幸且宽释。皂不肯,殊大傲睨。生恚,欲与争。兄止之曰:"此是官命,亦合奉法。但余乏用度,索贿良苦。弟归,宜措置。"生把兄臂,哭失声。皂怒,猛掣项索,兄顿颠蹶。生见之,忿火填胸,不能制止,即解佩刀,立决皂首。一皂喊嘶,生又决之。女大惊曰:"杀官使,罪不宥!迟则祸及!请即觅舟北发,归家,勿摘提幡[13],杜门绝出入,七日,保无虑也。"王乃挽兄,夜买小舟,火急北渡。归见吊客在门,知兄果死。闭门下钥,始入。视兄,已渺;入室,则亡者已苏,便呼:"饿死矣!可急备汤饼。"时死已二日,家人尽骇。生乃备言其故。七日,启关,去丧幡,人始知其复苏。亲友集问,但伪对之。
转思秋月,想念颇烦。遂复南下,至旧阁,秉烛久待,女竟不至。蒙眬欲寝,见一妇人来,曰:"秋月小娘子致意郎君:前以公役被杀,凶犯逃亡,捉得娘子去,见在监押,押役遇之虐。日日盼郎君,当谋作经纪。"王悲愤,便从妇去。至一城都,入西郭,指一门曰:"小娘子暂寄此间。"王入,见房舍颇繁,寄顿囚犯甚多,并无秋月。又进一小扉,斗室中有灯火。王近窗以窥,则秋月坐榻上,掩袖呜泣。二役在侧,撮颐捉履,引以嘲戏。女啼益急。一役挽颈曰:"既为罪犯,尚守贞耶?"王怒,不暇语,持刀直入,一役一刀,摧斩如麻,篡取女郎而出。幸无觉者。裁至旅舍,蓦然即醒。方怪幻梦之凶,见秋月含睇而立[14]。生惊起曳坐,告之以梦。女曰:"真也,非梦也。"生惊曰,"且为奈何!"女叹曰:"此有定数。妾待月尽,始是生期;今已如此,急何能待。当速发瘗处,载妾同归,日频唤妾名,三日可活。但未满时日,骨耎足弱,不能为君任井臼耳[15]。"言已,草草欲出[16]。又返身曰:"妾几忘之,冥追若何?生时,父传我符书,言三十年后,可佩夫妇。"乃索笔疾书两符,曰:"一君自佩,一粘妾背。"送之出,志其没处[17],掘尺许,即见棺木,亦已败腐。侧有小碑,果如女言。发棺视之,女颜色如生。抱人房中,衣裳随风尽化。粘符已,以被褥严裹,负至江滨;呼拢泊舟,伪言妹急病,将送归其家。幸南风大竞,甫晓,已达里门。抱女安置,始告兄嫂。一家惊顾,亦莫敢直言其惑。生启衾,长呼秋月,夜辄拥尸而寝。日渐温暖。三日竟苏,七日能步。更衣拜嫂,盈盈然神仙不殊[18]。但十步之外,须人而行;不则随风摇曳,屡欲倾侧。见者以为身有此病,转更增媚。每劝生曰:"君罪孽太深,宜积德诵经以忏之[19]。不然,寿恐不永也。"生素不佞佛[20],至此皈依甚虔[21]。后亦无恙。
异史氏曰:"余欲上言定律:'凡杀公役者,罪减平人三等',盖此辈无有不可杀者也。故能诛锄蠹役者[22],即为循良[23]。即稍苛之,不可谓虐。况冥中原无定法,倘有恶人,刀锯鼎镬,不以为酷。若人心之所快,即冥王之所善也。岂罪致冥追,遂可幸而逃哉?"
注释
[1]秦邮:今江苏省高邮市。秦时于该地置邮享,叫"高邮亭",因称"秦邮"。秦以后,于此置县,明清时置州,属扬州府。
[2]友于:指兄弟间的情谊。语出《尚书·君陈》:"惟孝友于兄弟。""于"本介词,后常"友于"连用以称兄弟间的友爱,也用以指兄弟。笃:厚。
[3]金山:在江苏省镇江市西北,本在大江中,现已与南岸毗连。
[4]直:据铸雪斋抄本,原作"真"。
[5]邃(suì遂)于易数,精通占卜之术。邃,精通。易,《周易》的简称,是古代的占卜用书。数,方术、技艺。
[6]攒瘗(yì易):掩埋。不葬掩其枢曰"攒"。瘗,埋。
[7]冢志:坟墓的标识。
[8]雉堞:城墙的垛口。杳霭:迷茫的云气。
[9]墟市:集市。
[10]皂:"皂隶"的简称。衙门里的差役因着黑衣,故称"皂隶"。
[11]秉礼:秉持礼义。
[12]缧绁:拘系犯人的绳索;这里指捆绑。
[13]提幡:旧时丧家挂在门首的白色丧幡。嘉庆四年《寿光县志》:"既殓后,以布八尺书死者姓氏树立门侧,亦有以格为之者。"
[14]含睇:眉目含情的样子。睇,斜视。
[15]任井臼:操持家务。井臼,指汲水、舂米。
[16]草草:匆匆忙忙的样子。
[17]没处:指伍秋月消失的地方。
[18]盈盈然:体态美好的样子。《古诗十九首》:"盈盈楼上女,皎皎当窗牖。"
[19]忏:忏悔。佛教语,悔过的意思。
[20]佞(nìng 泞)佛:迷信佛教。
[21]皈依:佛教语,指信仰佛教。皈,同"归"。虔:虔诚。
[22]蠹役:作恶的差役。蠹,蛀虫,喻蛀蚀法纪。
[23]循良:奉公守法,也指奉公守法的官吏。
卷五绿衣女
译文
书生于景,字叫小宋,是益都人,在醴泉寺里读书。一夜,于景正在诵读,忽听窗外一个女子称赞说:"于相公读书很勤快啊。"于景心想,这深山中哪来的女子。正在疑惑问,女子已推门进来了,说:"很用功啊。"于景惊讶地站了起来,见这女子穿着绿衣长裙,生得美妙无比。于景知道她不是人类,再三追问她的家住哪里。女子说:"你看我并不是能吃人的,何必寻根究底呢。"于景心中很喜欢她,便和她一块睡了。女子脱去衣服,腰细得不满一把。天快亮时,女子轻盈地走了。从此,没有一天晚上不来。
一晚,两人一块饮酒。女子谈吐间很懂音律,于景便说:"你的声音娇柔细弱,如果能唱一曲,一定让人消魂。"女子笑着说:"不敢唱,怕消了你的魂。"于景执意请她唱,女子说:"我不是吝惜,是怕被别人听到。你一定要听,我只好献丑,但只能小声唱,你明白意思就行了。"接着用脚尖轻轻点着拍子,唱道:"树上乌臼鸟,嫌奴中夜散,不怨绣鞋湿,只恐郎无伴。"声细如蝇,刚刚能辨听清楚;而仔细一听。只觉宛转滑烈,动耳摇心。唱完,女子打开门看看外面,说:"提防窗外有人。"又出去绕屋子转了,一圈,才进屋来。于景说:"你怎么这样疑惧。"女子笑着回答说:"俗话说'偷生的小鬼常怕人',这就是说的我啊。"不一会儿睡下后,女子忽又不高兴,说:"平生的缘份,难道到此为止了吗。"于景忙问缘故,女子说:"我的心跳动不安,只怕是祸将临头了。"于景安慰说:"心动眼跳,本是平常的事,何至于说这种话呢。"女子才稍高兴一点,二人重又亲热起来。
天快亮时,女子披衣下床。刚要开门,犹豫了一回又返回来,说:"不知什么缘故,我心里总是怕。请你送我出门。"于景便起床,把她送出门外。女子说:"你站在这里看着我,我跳过墙去,你再回去。"于景说:"好吧。"看着女子转过房廊,一下子便不见了。正想再回去睡觉,只听传来女子急切的呼救声。于景奔跑过去,四下里看并没人影,听声音像在房檐间。他抬头仔细一看,见一弹丸大的蜘蛛,正揉弄着一个东西,发出声嘶力竭的哀叫声。于景挑破蛛网,除去缠在那个东西身上的网丝,原来是只绿蜂,已经奄奄一息了。于景拿着绿蜂回到房中,放到案头上。过了会儿,绿蜂慢慢苏醒过来,开始爬动。它慢慢爬上砚台,用自己的身子沾了一身墨汁,出来趴在桌上,走着划了个"谢"字,便频频舒展双翅,然后穿过窗子飞走了。从此,女子没有再来。
卷五绿衣女
作品原文
于生名璟,字小宋,益都人。读书醴泉寺。夜方披诵[1],忽一女子在窗 外赞曰:"于相公勤读哉"因念:深山何处得女子。方疑思间,女已推扉 笑人,曰:"勤读哉:"于惊起,视之,绿衣长裙,婉妙无比。于知非人,固诘里居。女曰:"君视妾当非能咋噬者[2],何劳穷问。"于心好之,遂与 寝处。罗襦既解,腰细殆不盈掬。更筹方尽[3],翩然遂去。由此无夕不至。 一夕共酌,谈吐间妙解音律[4]。于曰:"卿声娇细,倘度一曲[5],必 能消魂[6]。"女笑曰:"不敢度曲,恐消君魂耳。"于固请之。曰:"妾非 吝惜,恐他人所闻。君必欲之,请便献丑;但只微声示意可耳。"遂以莲钩 轻点足床[7],歌云:"树上乌臼鸟[8],赚奴中夜散。不怨绣鞋湿,只恐郎 无伴。"声细如蝇[9],裁可辨认。而静听之,宛转滑烈,动耳摇心。歌已, 启门窥曰:"防窗外有人[10]。"绕屋周视,乃人。生曰:"卿何疑惧之深。" 笑曰:"谚云:'偷生鬼子常畏人。'妾之谓矣。"既而就寝,惕然不喜[11], 曰:"生乎之分[12],殆止此乎。"于急问之,女曰:"妾心动,妾禄尽 矣[13]。"于慰之曰:"心动眼瞤[14],差是常也,何遽此云。"女稍怿[15], 复相绸缪。更漏既歇,披衣下榻。方将启关,徘徊复返,曰:"不知何故,惿⠹心怯[16]。乞送我出门。"于果起,送诸门外。女曰:"君伫望我;我 逾垣去,君方归。"子曰:"诺。"视女转过房廊,寂不复见。方欲归寝, 闻女号救甚急。于奔往,四顾无迹,声在檐间[17]。举首细视,则一蛛大如 弹,搏捉一物,哀鸣声嘶。于破网挑下,去其缚缠,则一绿蜂,奄然将毙矣。 捉归室中,置案头。停苏移时,始能行步。徐登砚池,自以身投墨汁,出伏几上,走作"谢"字。频展双翼,己乃穿窗而去。自此遂绝。
注释
[1]披诵:翻书诵读。披,翻开。
[2]咋噬:吃人。咋,咬。噬,吞咬。
[3]更筹方尽:指夜尽天明。更,旧时夜间计时单位。一夜分五更,每更 约两小时。更筹,夜间计时报更的竹牌。
[4]妙解音律:很懂得乐律。妙,精深的意思。
[5]度曲:按谱歌唱。
[6]消魂:同"销魂"。谓感情激动,魂魄离体。
[7]以莲钩轻点足床:意思是用脚尖轻轻地打拍。莲钩,喻纤足。足床, 床前或座前的踏脚板杌。
[8]乌臼鸟:即"鸦舅",候鸟名,形似鸦而小,北方俗称黎雀,天明时 啼唤。
[9]如蝇;据铸雪斋抄本,原作"如营"。《诗·小雅·青蝇》:"营营 青蝇,止于樊。"
[10]防:据铸雪斋抄本,原作"妨"。
[11]惕然:提心吊胆的样子。
[12]分:情分,缘分。
[13]禄尽:福分完了;指濒于死亡。
[14]眼瞤(shùn 顺):眼跳。
[15]怿(yì意):喜悦。
[16](惿 tí- sī提斯):《集韵》:"惿 ,心怯也。"
[17]声在檐间:据铸雪斋抄本,原无"在"字。
1.《【伍秋月】斋月地理卷5 《伍秋月》卷5 《绿衣女》》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《【伍秋月】斋月地理卷5 《伍秋月》卷5 《绿衣女》》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/yule/2566425.html