当前位置:首页 > 娱乐

【动物管理局什么小说改编】从《第一炉香》到《繁花》,大导演都在文学翻唱中被推翻了

王家卫导演的《繁花》曝光第一个预告时,吐槽和质疑的声音不断。

例如,在这个黄色中,扭曲的色调似乎是胡格主演的名酒广告。

例如,张远《邪不压正》等大量登上屋顶的画面;

例如,这座金碧辉煌的建筑物和布景对原作不忠。

例如,胡格独白的语调是对上海方言的完全背叛。

拥有更狠毒舌头的网民们直接吐槽道:“王家卫,海,根本不爱”,“画面像广告,台词像郭敬明”,“《花样年华》以后王家卫”

《繁花》原著粉小王相比这种狠毒的吐槽,显得冷静理性。

她对原作的优点有清醒的认识。例如,“《繁花》是以很多人物的对话和繁杂的故事情节为主的长篇小说。它的思维方式和魅力大部分来自上海话的方言特色。”

金宇清原作《繁花》 2013年出版,获得在《南方都市报》举行的中国文学媒体奖

同时,她对预告片让那么多人失望做出客观判断。例如,“预告片目前公开的信息只是冰山一角,不协调的地方只有在建筑布景中才能感受到塑料。预告片华丽的贵气与原作的时代背景有差异。”

但是她仍然想保持观望的态度。毕竟,这部预告片的内容只是冰山一角,可能最后呈现的不是现在预告的样子。——谁让导演成为王家卫?

更重要的是,看那么多小说改编的电影电视剧,小王更能知道。

“文本越是优秀的文学著作,例如我们常说的一流小说,改编成电影作品时困难就越大。相比之下,三流小说反而更容易拍精品。”

导演许鞍华、根据张爱玲原著改编的《第一炉香》度演员阵容中也存在争议

为什么会发生这种事?

为了掌握这个问题,我采访了两位编剧朋友陈水扁和六李某泰,以及在一家电影公司担任项目经理的前同事Joce,请他们以从业者的角度提供一些解释。(威廉莎士比亚,《北方专家》)。

三个人在不同的时间在不同的地点接受采访,但在他们提出的观点中,第一位始终指向电影和小说的艺术类型。也就是说,文学和电影属于不同的艺术媒体和类型,文学名著要拍成电影,但又不失原著的精髓,难度很大。

从事作家6年多的浸水,给出的解释更加简略直白。“这是媒体转换问题。电影只是听觉和视觉的综合,小说只是眼睛入不敷出的意思。(阿尔伯特爱因斯坦,Northern Exposure),艺术这是两者的本质区别。电影怎么说都更“真实”,但小说脑补空间很大,包括读者的预设和想象。不管怎么改,怎么拍,都是从虚假到务实的过程,都会有落差。”。”

但是落差也不一样。一流小说的改编大多从高到低下降,而三流小说的改编是逆上升的落差。这是“三流小说很容易修改。也就是说,对人物的复杂性不高,读者的想象空间也不大。”三流小说更注重故事情节的强度,对人物内在性的临摹相对没有那么高,改编成影视作品时很容易成功。

提到三流小说改编成经典电影的事例,淹没了没有人能超过《教父》。

age/Sbj2OCRBAiNUMz?from=article.detail&_iz=31825&index=7" width="640" height="484"/>

《教父》

而文学经典难改编,淹然举例侯孝贤。

谈及对张爱玲作品的改编,侯孝贤显出避之唯恐不及的恐慌和敬畏:“张爱玲的小说是不能拍的。那是一个陷阱。徐枫曾经找我拍《第一炉香》,我说可惜我拍不到。因为那个绕来绕去、那个幽委的感觉对我来说太难了,而且一定要讲上海话,一定是上海那个时候的氛围,是非常非常难得的……所以要拍张爱玲的小说,是想都别想。”

“因为大部分人,其实是故事性动物”,Joce更喜欢从观众的角度,去看待文学项目的改编:“他们其实没那么多心思去思考这个人物的内在性和复杂性如何如何,这样对他们来说太累了,远没有高强度的故事情节来得爽快,所以你看那些爆款商业电影,哪一个不是在开场前五分钟内,就要给观众吃个刺激肾上腺素的药丸?”也就是说:

一流小说对人物和故事复杂性的呈现,是凌驾于以视听语言为载体的影视作品之上的;

三流小说更擅长高强度的故事情节,而疏于对人物的摹刻,这给影视改编留足了空间。

不过这些并不是六姨太在意的东西。

对六姨太而言,“文学跟电影根本就是两回事,不会有直接的因果关系。”她更在意的是如何更好地把小说转换成剧本:“你知道什么书改编做的好吗?就是那种作者很为编剧着想的书。”

这并不是说,作者愿意提供思路和方向、很配合编剧工作的那种着想,而是有些作者“太有画面意识,太会讲台词了,就是对话非常口语化、语言描述也很偏日常——就是文学气息不浓厚,动作和场景描写相对比较弱,编剧一看,脑子里立马就有画面了,那你把它落实到剧本上,就会很轻松。”

这其实是个“你怎么把平面的、纸上的内容,立体地表现出来”的问题。它涉及的细节是如何呈现场景、环境和状态,通俗来讲就是“场面调度,这很不好改、很费劲。”

“我觉得剧本改编最难做的工作,就是场面调度。”因为有些人物和故事,可以直接放在同一个场景里去解决,“但原著往往写的很费周折,甚至还要转场,这个时候我们就会直接不转了,想办法放一个场景里去。”但这个时候又会衍生出其他问题,比如怎样才能逻辑自洽?怎样才能把作者的书面语言,改得更口语化?怎样才能丝滑顺畅地进行转场?怎样才能兼顾原著粉的感受?

相比于这些实操层面怎样才能可行的细节,身为编剧的六姨太,对诸如制作人、出品方、制作周期、版权到期等问题,已经不是那么关心了——大约是因为即便关心了,身为编剧的人也无能为力吧。

“别说是编剧很多时候无能为力,一旦开始立项、资本进入、创作开始,就连制片人、导演也会慢慢变得无能为力。”谈及资本介入的影响到底有多大,Joce觉着很难条分缕析地分清楚,到底是谁决定了文学的影视化改编。

“它更像一场所有人与所有人的角力。就大家陷入一个彼此对抗又互相依靠的磁场里,任何人都有自己的想法,而且任何人的想法,都可能或大或小地,对项目最终的样子产生决定性的影响。”在Joce看来,一味地把改编失败的责任推给资本方,甚至以某些阴谋论去猜测资本方,“挺伤我们这些从业人员的心。要知道,没有人想做一个烂项目。”

“其实不能只探讨文学和影视作为媒介类型的不同”,Joce在采访结束的时候补充道:“还得考虑电影和电视剧作为媒介类型的不同。”

对此淹然也有感触,因为电影和电视剧的时长很不一样:“看一场电影2个小时,读一本小说要好几天,看电视剧也需要好几天。把长度容量很大的小说,装进一场2个小时的电影里,很显然没有装进需要几天才能看完的电视剧里来得方便。”

就像张艺谋的《悬崖之上》、王全安的《白鹿原》,这两部电影的口碑,很明显比不过张嘉译做艺术总监时,改编的电视剧《悬崖》和《白鹿原》——后者占据了时长优势,因而在文本可提供的信息量上,也占据着足够优势。

《白鹿原》

相对来说,谁拥有的时间长,谁就更又可能把故事讲得生动深刻、深入人心。

对谁更容易改编成功来说,这又是电视剧的先天优势,也是电影难以企及的。

*感谢文中受访者。

**根据受访者要求,文中均为化名。

END

1.《【动物管理局什么小说改编】从《第一炉香》到《繁花》,大导演都在文学翻唱中被推翻了》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。

2.《【动物管理局什么小说改编】从《第一炉香》到《繁花》,大导演都在文学翻唱中被推翻了》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。

3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/yule/2813704.html

上一篇

【香水一般保质期多久】香水有保质期吗?香水到期吗?这些是你应该知道的。

下一篇

【千王之王2000的演员】《千王之王》他是主人公。因为周星驰友情出演,所以他只能扮演配角

【动物管理局什么小说改编】这部科幻小说讲述了由神奇动物支配的3000个世界

【动物管理局什么小说改编】这部科幻小说讲述了由神奇动物支配的3000个世界

动物管理局什么小说改编相关介绍,未来局还为少年制作了长篇科幻《三千世界》套,目前正在上市! 照片 《三千世界》作者|苏婉元未来事务管理局出品,中信出版社出版。 我们生活的世界可能不是唯一的。 也许进化之树还有另一个选择。当年地球成为...

【动物管理局什么小说改编】《动物管理局》第14届武林盟主:熊猫宝宝想打败三大恶人

【动物管理局什么小说改编】《动物管理局》第14届武林盟主:熊猫宝宝想打败三大恶人

动物管理局什么小说改编相关介绍,深夜网吧,李正统游戏称霸场,胖乎乎的家伙突然跳了出来,咬了李正统大腿。 云云和吴爱爱正在贴满大街寻找狗的公告,到了贵国才看到李正信的惨状。(威廉莎士比亚,哈姆雷特,爱情名言) 万晓娟说袭击局长的人一定...

【动物管理局什么小说改编】小说:动物变异、人类生命威胁、人类成立不寻常的秘书处与李秀对抗

【动物管理局什么小说改编】小说:动物变异、人类生命威胁、人类成立不寻常的秘书处与李秀对抗

动物管理局什么小说改编相关介绍,“好吧,好吧。不说就行了。”叶正义挥了挥手,放下手中的咖啡,收起桌子上的两条腿,端端正正地坐在身上。 “我们来谈谈昨天你做的任务吧。” 挥手后,三维虚拟画面出现在两人之间,一行数据和逍遥提交的叙述报告...