大家都知道,譬如漫画家、小说家都会为自己的作品构建一个世界,世界初步构建之后,为出场的角色取名字就成为了摆在他们面前的一道难题
像小柏之前说到的《火影忍者》中,因陀罗、阿修罗、六道仙人等就是作者借鉴了古印度神话的结果,而辉夜姬、月读、天照、须佐之男便是从日本神话中嫁接过来的。
还有《海贼王》中的角色,绝大部分在历史上都有其原型存在(不得不佩服WT大神强大的知识储备)
在日本众多漫画家中,有一位漫画家的取名方法格外引人注目。与其他漫画家不同的是,这位漫画家酷爱用食物为笔下的人物取名。
这位漫画家是谁呢?没错,如标题所言,他就是创作了《阿拉蕾》以及《七龙珠》两部经典的日本漫画界殿堂级人物——鸟山明。
话不多说,下面,就让我们来看一下《七龙珠》中人物名字的由来吧~
赛亚人
赛亚(Saiya)就是日语野菜(Yasai)掉过来。
赛亚人的名字其实全部都是蔬菜!所以银魂恶搞龙珠的时候,就说超级野菜人
孙悟空(卡卡罗特)
卡卡罗特就是卡罗特就是Carrot,胡萝卜。
难怪弗利萨一听到卡卡罗特的名字就知道他是塞亚人……
孙悟饭
悟饭就是午饭,这个在《龙珠Z》里有说
悟天
おでん ,关东煮,悟天这么好听的名字,原来是关东煮啊……
潘(孙悟空的孙女)
Pan,在日语中是面包的意思,还有【平底锅】的意思,总之,不可能离得开吃饭
巴达克(孙悟空之父)
Burdock,就是牛蒡,一种蔬菜,和胡萝卜(Carrot)一样根部可被食用
拉蒂兹(孙悟空的哥哥)
Radditz,Radish,也就是小萝卜
那巴
Nappa == Cabbage:卷心菜
布罗利
传说中的超级赛亚人,就是Brocoli,西兰花
贝吉塔
Vegeta,Vegetable,蔬菜,因为是王子,所以直接以蔬菜的统称做名字。
之后在剧场版登场的贝吉塔之弟名字叫塔贝鲁,Table,和贝吉塔合起来就是蔬菜Vegetable
栽培人
赛亚人栽培的战斗人。蔬菜嘛,当然是要栽培的啦……
兹夫尔人(系《龙珠》GT中构想)
贝吉塔星遭赛亚人侵略之前的原住民,就是Truffle,巧克力糖
也许,巧克力糖和蔬菜对于小孩子甚至大人来说就是敌对的关系,但吃蔬菜更为健康。为什么呢?因为蔬菜最终消灭了巧克力糖,不是吗?
贝吉塔行星(《龙珠超》及剧场版构想)
赛亚人的星球原本叫普兰特星,赛亚人彻底征服这个星球之后,才改名为贝吉塔星
普兰特,是英语plant的音译,植物的意思,所以生活在普兰特星的赛亚人,他们的名字当然都是植物了
比克
piccolo,短笛的意思
克林
又翻译为小林,克林,Kuririn,Kuri在日语里是“栗子”的意思,这个在龙珠GT里有说
玛伦
克林和18号的女儿,名字Malon来自Melon,香瓜
布尔玛
Buruma,热裤,日本女生穿的那个像内裤一样的运动裤就是,与赛亚人都是蔬菜一样,布尔玛一家则都是内衣
特兰克斯
Trunks,男用双筒裤
布拉
Bra,胸罩的意思,贝吉塔的女儿,布尔玛家的内衣定律……
布里夫博士(布尔玛的父亲)
Brief,大纲、要点,但是根据布尔玛家的内衣定律,Brief应当是紧身短内裤的意思
伊蕾莎和夏普那(孙悟饭的同学)
伊蕾莎是Eraser,橡皮擦
夏普那是Sharpener,铅笔刀
桃白白
桃子真白……所以,被小悟空给吃掉了吧!
乐平(也有译为“雅木茶”的)
Yamcha,广东话的拼音,字面写出来就是饮茶、喝茶的意思(还有一种说法是“点心 ”),与乐平关系比较近的人则都是茶水类的
乌龙
茶!
普尔
也是茶!都等着饮茶来喝
天津饭
在日本流行的一种中国菜……为什么我在中国没听说过天津饭?
饺子
不用我说了,吃的,著名的中国的吃的!
琪琪
Chi-Chi,乳房的意思
兰琪
Lunch,午饭,恐怕她才应该做孙悟饭的老婆的,儿子是“午饭”的中文,老婆是“午饭”的英文
【弗里扎军团】
基纽特战队:
基纽
牛乳,日语的牛奶
利库姆
奶油,“Cream”一词的重排
吉斯
Juice,果汁的意思
巴特
Butter,黄油
格尔特
Yoghourt,酸奶的意思,只不过去掉了“优”发音
多多利亚
名字来自Durian――榴莲
尚波
名字来自柚子的日语
弗里扎
Frieza,就是Freezer,冰箱、冷柜,为什么宇宙帝王叫这个名字呢?那当然啦,是专门放上面这些食品的嘛~~
库拉(弗里扎的哥哥)
Coola,就是Cooler,冷气机,和他弟弟弗里扎——冰柜遥相呼应
库尔德
弗里扎的父亲,Cold――冷,所以生下了冰柜和制冷机
塞尔/沙鲁
Cell,就是细胞的意思,因为沙鲁集合了众多Z战士以及弗里扎及其父亲的细胞
比比迪,巴比迪(比比迪之子),魔人普乌(也有译为“布欧”的)
有个魔法咒语叫:Bibbidi-Bobbidi-Boo!就是这么来的……
达普拉(巴比迪的手下)
Dapula,取自著名咒语“阿布拉卡达普拉”(用来辟邪的一个魔咒,能用来退烧,不过如果使用不当也是召唤恶魔的咒语)
丹迪
Dende,日文意思为一种小虫子
撒旦
Satan,魔鬼撒旦,可能鸟山明单纯只是开玩笑地想取个反讽的名字
维黛尔(撒旦的女儿)
Videl,就是魔鬼Devil的英文字母重排
皮拉夫
炒饭的意思,他的胸前也有炒饭字样……
修,舞
shu,mai,皮拉夫的两个手下,合起来就是—— 烧卖
加里克二世(剧场版人物)
Garlic,大蒜的意思
红缎带军(第一部中的势力)
这个名字不和谐,所以在引进时被改成了“黑绸军”
至于原因,大家都知道的,小柏就不指出了
而巧合的是,故事中军团的首领苦心孤诣造了这么大个军团,满世界找龙珠,仅仅是为了实现“增高”的愿望,大家又是否能联想到什么呢?
克罗博士(Dr. Kori ),红缎带军团的科学家,更是之后《Z》中人造人篇的始作俑者,日文意思为冰
【那美克星人】
Namekujin,日文蛞蝓的发音为“Namekuji”,大概是因为那美克星人都和蛞蝓、蜗牛一样,头上长着一对触角,因此,所有那美克星人都是蜗牛的名字
内鲁(Nail):来源于蜗牛的英名“Snail”
穆利(Muri):来源于蜗牛(Katatsumuri)的最后一个发音
卡尔科(Karugo):来源于日语食用蜗牛“Esukarugo”
兹诺(Tsuno):来源于蜗牛的触角“Tsuno”的日本音
加林仙人(Karin):部分发音取自日本点心“木梨塔”的发音“Karintou”
海吉,藿格,莉
第一部中被乌龙绑架的女孩们,合起来就是“Hedgehog”刺猬的意思,形容她们被乌龙抢到手后有多么难伺候
弥次郎兵卫(也有译为“亚齐洛贝”的)
第一部中出场角色,打扮与日本武士无异,名字也是日本传统武士的名字
不看不知道,一看吓一跳!原来《龙珠里》但凡是叫得出名字的角色,他们的名字的由来都如此有趣!
大家是不是感受到鸟山明在给人物取名字还是颇费了一番“心思”呢?
1.《[比克用日语怎么说]失望用日语怎么说?》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《[比克用日语怎么说]失望用日语怎么说?》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/yule/3231097.html