演艺圈里艺人改名字也算是一件常事了,改名字有很多原因,比如说自己原来的名字太土,或者很难记,或者没什么明星味……反正就是有很多各种各样的理由。
很多我们熟悉的日本明星原本也不叫现在的这个名字,有的改变的不多,有的则完全看不出来和原来的名字有什么联系……
绫濑遥 蓼丸绫
第一眼看到绫濑遥的原名的时候,瞬间觉得很有年代感啊。但是原名的第一个字对于很多日本人来说也很难认吧。
对比一下现在的名字,真的觉得绫濑遥这个名字自带清新海风的感觉啊。
石原里美 石神国子
很多人都知道石原里美的原名,一开始流传十元学生时代的照片时,大家就知道十元叫石神国子。
嗯,就本名吧……真的有点硬核,这么比起来,十元现在的名字真的是很软甜了。
堀北真希 原麻里奈
相信堀北真希的名字不少人也念错过,那个字不念jue,念ku哦~
原名的话,首先这个名字是姓原,名叫麻里奈。这么看来艺名和原名几乎完全没有关系了。
柴崎幸 山村幸惠
讲真,看到美女柴崎幸的原名的时候,还是有点惊到的,可能小编恐怖片看多了。
当然,就单看名字本身来说,山村幸惠也有点土气,还是现在的艺名比较好一些。
水岛宏 齐藤智裕
水岛的原名其实还好,虽然看起来比较一般,但是不管是姓还是名似乎都还不错。
不过,最后也是改了一个和原名完全没有关系的名字,听说是风水师给算的。
幸田来未 神田来未子
幸田来未基本还能看得出来,名字是从原名变过来的。对比原名来说,幸田来未这个名字更大气一些。
速水重道 表重道
看到速水重道的原名,小编深深的怀疑他是因为担心别人念成“表参道”而改的吧,既然改了,能想到速水这样的姓也是少见了。
福士苍汰 福士翔大
福士苍汰的原名和艺名,就中文来说,名字部分的汉字差别是很大的,个人比较喜欢现在的名字。
不过,就日语发音来说,差别并没有很大,非要说的话,也许苍汰(そうた)比翔大(しょうだい)更好读一些?
广濑铃 大石铃华
广濑铃的原名也是有惊到,同样是有种完全挨不着的感觉,名字里只保留了铃字。
大石这个姓跟石神有的一拼了,可能日本人也是比较倾向喜欢现在的艺名。
黑木明纱 岛袋五月
冲绳出身的黑木明砂,原名岛袋五月感觉也忽然有了带入感。可能比起现在的艺名来说,原名比较没有什么明星感。
竹内凉真 竹内崚
竹内凉真的这个艺名基本上是在原名的基础上改的,除了加了一个“真”字,“凉”和“崚”的日文发音(りょう)是一样的,汉字的话,现在的更好写一些。
菅田将晖 菅生大将
菅田将晖的这个名字,也有保留原名中的两个字,但是两个名字的发音就差很多了。
菅田将晖(すだ まさき),菅生大将(すごう たいしょう),懂日语的读下两个名字也能感受到哪个更好了。就中文汉字来讲,私心也更喜欢现在的。
看了各种明星的原名后,真的觉得一个名字还是很重要的,明星改了艺名后真的感觉很不一样了。
热门文章
安耐晒2019日本最新广告裸男上阵?
日本CALPIS100周年,与「Afternoon Tea」联名
►►5月27日汇率:0.063038◄◄
1.《菅生大将怎么读、頞儞罗大将怎么读?》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《菅生大将怎么读、頞儞罗大将怎么读?》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/yule/3280655.html