受篇幅限制,课堂上会呈现大量练习题和答案。请见谅。
一、文学常识
1.本文选自《吕氏春秋》第二十二卷的一段话。被列入人民教育出版社七年级第一册,更名为《一人穿井》。
2.《吕氏春秋》是的代表作。写于秦始皇统一中国前夕。这本书以儒家思想为中心,以道家理论为基础,以名、法、墨、农、军、阴阳等思想理论为素材,融百家学说为炉,闪耀着深邃的智慧。
一个人穿过这口井
宋智/石鼎,家里没井/出去灌水(1),经常一个人住/在外面(2)。还有(3)/他家穿(4)好,跟人说/说:“我/我/我赢了一个人。”当我听到(5)时,传教士说:“石鼎穿过了这口井/赢得了一个人。”中国人/道指(6),/于(7)。/凌(8)问(9)/于(10)/石鼎、/兑(11):“得一人/使之(12),不得/得一人/中(13)/嗯。”求闻/若此,非若(14)/无闻。
翻译:
①国有宋朝有个姓丁的家族。家里没有井,需要到外面打水浇地,所以经常有一个人住在外面。他家打了一口井之后,他对别人说:“我家打井的时候,得了一个人。”
2有人听到了,传播开来:“丁甲打了一口井,打了一个人。”京城人议论纷纷,一路传到宋朝君主那里。
③派人去问丁。丁家回答:“得到一个人的劳动,并不是把一个人从井里挖出来。”早知道是这个结果,还不如不闻。
2.作者写这个故事的目的是什么?
2.翻译以下句子。
忘了操()而不是拿()
为什么不试试()
6.用现代汉语翻译句子。
重新迁移以避免阴
7.郑仁“自卑”的具体表现是什么?(用你自己的语言表达)
8.这个寓言告诉人们什么?
1.《郑人逃暑文言文翻译 【文言文精讲狂练】《穿井得一人》》援引自互联网,旨在传递更多网络信息知识,仅代表作者本人观点,与本网站无关,侵删请联系页脚下方联系方式。
2.《郑人逃暑文言文翻译 【文言文精讲狂练】《穿井得一人》》仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证。
3.文章转载时请保留本站内容来源地址,https://www.lu-xu.com/caijing/1040865.html